Ezekiel 41
1Pak mě přivedl ▼▼[Nepochybně onen muž, který vypadal jako z bronzu — viz 40,2—3.17. Pamatujme, že dělení na kapitoly je druhotné).]
k chrámu a změřil pilíře: šest loket na šířku z jedné strany a šest loket na šířku z druhé strany, šířka stanu. 2Šířka vchodu činila deset loket a boků vchodu pět loket z jedné strany a pět loket z druhé strany. Změřil jeho ▼▼[tj. chrámu]
délku: čtyřicet loket a šířku: dvacet loket. ▼▼[Tedy stejné rozměry jako měl chrám Šalomounův — 1 Kr 6,17.]
3Pak vešel dovnitř a změřil pilíř vchodu: dva lokte. Vchod měřil šest loket a šířka vchodu činila sedm loket. 4Nato změřil jeho délku: dvacet loket a šířku: dvacet loket u ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
průčelí chrámu. Řekl mi: Toto je svatyně svatých. ▼▼n.: svatosti / nejsvětější / velesvatyně; [I svatyně svatých tedy měla stejné rozměry jako svatyně svatých v Šalomounově chrámu — 1Kr 6,20 a 2Pa 3,8.]
5Změřil i zeď domu: šest loket a šířku ochozu: čtyři lokte kolem dokola na domu ze všech stran. 6A ty ochozy byly ⌈jeden nad druhým⌉ ▼▼h.: ochoz k ochozu; [Je možné, že tyto komůrky měly sloužit k uskladňování desátků — srv. Mal 3,10. Podobné ochozy s rozšířením směrem vzhůru byly i na Šalomounově chrámu — viz 1Kr 6,5n.]
třikrát po třiceti a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
zapadaly na zdi, která je na domě, do sebe ▼▼h.: ochozů
kolem dokola, takže byly navzájem spojené. ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Nejsou spojené se zdí domu. 7Ta se rozšiřovala a stáčela se stále vzhůru k ochozům, protože ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
věnec domu stoupal stále vzhůru kolem dokola podle domu, proto ⌈měl dům největší šířku⌉ ▼▼h.: šířka na domě
nahoře. ⌈Tak se ze spodního ochozu vystupuje na horní přes prostřední.⌉ ▼▼1Kr 6,8
8Viděl jsem na domě vyvýšeninu kolem dokola. Základy těch ochozů měřily ⌈celou třtinu, celkem šest loket.⌉ ▼▼[Slovo přeložené „celkem“ má jen několik výskytů a jeho význam zde je nejasný. Většina překladů, nových i starých, textu rozumí takto: celou třtinu, tj. šest loket: „Třtina“ je zde délková míra. Ezechiel uvádí delší, „královský“ loket, 6 loktů = 1 třtina tedy bylo 3,11 m. Srv. 40,5p.]
9Šířka zdi, která byla u ochozu zvenku, činila pět loket. Ta, která zůstala volná mezi ▼▼h.: dům (patrně písařská chyba — ben místo bét)
ochozy, které byly na domě, 10a mezi síněmi, měla šířku dvacet loket ze všech stran domu kolem dokola. 11Vchod z ochozu byl na volném prostranství, jeden vchod ▼▼Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem na sever a druhý vchod na jih. Šířka místa, které zůstalo volné, činila kolem dokola pět loket. 12Stavba, která stála ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
po straně odděleného prostoru ▼▼Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem na západ, ▼▼h.: k moři
měla šířku sedmdesát loket. Zeď té stavby měla šířku pět loket kolem dokola a její délka činila devadesát loket. 13Pak změřil dům; měl délku sto loket. I oddělený prostor, budova a její zdi měly délku sto loket. 14Šířka ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
průčelí domu a odděleného prostoru na východě činila sto loket. 15Pak změřil délku stavby před odděleným prostorem, který je vzadu, a jeho galerie z jedné strany i z druhé strany: sto loket. ⌈Vnitřní chrám a předsíně nádvoří, 16prahy a zúžená okna i galerie okolo měly na svých třech stranách naproti prahu kolem dokola dřevěné ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
obložení od země až k oknům. Okna byla pokryta 17na ploše od vchodu až k vnitřnímu domu i zvenku⌉ ▼▼1Kr 6,15; 2Pa 3,5
a po celé zdi kolem dokola na vnitřní i na vnější ploše 18byli pak ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zhotoveni cherubové a palmové ozdoby. ▼▼v. 25; 40,16; 41,26; 1Kr 6,29; 7,36; 2Pa 3,5; [Cherubové byli strážci Boží zahrady a zjevovali Boží slávu; palma byla symbolem požehnaného života (srv. Ž 92,13).]
Palmová ozdoba byla vždy mezi cherubem a cherubem ▼▼h.: k cherubovi
a ⌈každý cherub měl dvě tváře.⌉ ▼▼10,14.21; Zj 4,7
19Lidská tvář směřovala k palmové ozdobě z jedné strany a tvář mladého lva ▼▼1,10
k palmové ozdobě z druhé strany. Byly ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zhotoveny u celého domu kolem dokola. 20Cherubové a palmové ozdoby byli ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zhotoveni od země až nad vchod i na zdi chrámu. 21 ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Veřeje chrámu ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
byly ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
čtyřhranné. ▼▼1Kr 6,33; 7,5
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Před svatyní stálo něco, co ⌈vypadalo jako⌉ ▼▼h.: vzhled jako vzhled
22dřevěný oltář tři lokte vysoký. Jeho délka činila dva lokte, měl rohy a ⌈stěny po celé jeho délce byly dřevěné.⌉ ▼▼h.: jeho délka (LXX: podstavec) a jeho stěny ze dřeva
Promluvil ke mně: Toto je stůl, ▼▼44,16; Ex 25,23—30; 30,1; 1Kr 6,20; 7,48; [V ezechielovském chrámu není zmínka o svícnu a o dalším menším oltáři pro pálení kadidla, které byly součástí jak Šalomounova chrámu, tak původního Mojžíšova stánku. Rovněž není zmínka o truhle úmluvy, která bývala ve velesvatyni, a o „moři“ čili nádrži na umývání, která bývala na chrámovém nádvoří.]
který stojí ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem. 23Chrám a svatyně měly dvojité ▼▼h.: dvoje; [Patrně míněno dvoukřídlé; viz násl. v. Srv. s popisem dveří Šalomounova chrámu 1Kr 6,31—35.]
dveře. 24Dveře měly dvě křídla. ▼▼h.: dveře
Obě křídla ▼▼h.: dveře
byla otočná, dvě měly jedny dveře a dvě křídla ▼▼h.: dveře
měly další. 25Na těch chrámových dveřích byli ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zhotoveni cherubové a palmové ozdoby, tak jako byli ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zhotoveni na zdech. ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Před předsíní byla zvenku dřevěná stříška. ▼▼n.: oblak
26Zúžená okna a palmové ozdoby jsou z jedné strany i z druhé strany na bocích předsíně, též ochozy domu a ty stříšky.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024