Exodus 32
Tanec u zlatého telete
1Když lid viděl, že Mojžíš ⌈otálí sestoupit⌉ ▼▼n.: dlouho nesestupuje (srv. Sd 3,25; 5,28); 24,18
z hory, shromáždil se ▼▼h.: + lid
proti ▼▼n.: k; Nu 16,3; 20,2
Áronovi a řekl mu: Vstaň ▼▼[Mnohokrát (cca 83×) v StS pobídka k bohulibému rozhodnému jednání (@Gn 13,17; Dt 9,12; Joz 1,2; Ž 3,8p); pouze zde, 1Kr 14,2; 21,7.15 a 2S 13,15 ke zlému]
a udělej nám bohy, ▼▼h. pl. může označovat boha i bohy; jako na jiných místech č. pl. je brán podle určujícího slovesa v pl.; srv. v. 4; Neh 9,18
kteří půjdou ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před námi. Vždyť o tom Mojžíšovi, muži, který nás ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z egyptské země, -- nevíme, co se s ním stalo. ▼▼//Sk 7,40
2Áron jim ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Strhněte zlaté kroužky, ▼▼n : náušnice; Gn 35,4; Př 25,12; Oz 2,15
které jsou na uších vašich žen, vašich synů a vašich dcer a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přineste mi to. 3Všechen lid ▼▼pl., množné číslo (plurál)
strhl zlaté kroužky, které měli na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
uších, a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli to Áronovi. 4Vzal to ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od nich, odlil ▼▼1Kr 7,15; n.(dle jiného kořene): zformoval (Gn 2,7)
to do formy a udělal slité tele. ▼▼Dt 9,16
Nato oni řekli: Izraeli, toto jsou tvoji bohové, ▼▼v. 1p
kteří tě ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedli z egyptské země. ▼▼1Kr 12,28
5Když to Áron viděl, postavil ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním oltář. Pak Áron zvolal: Zítra bude Hospodinův svátek. ▼▼10,9
6Příštího dne časně vstali, ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětovali zápalné oběti a přinesli pokojné oběti. Pak se lid usadil, aby jedli a pili; načež vstali, aby dováděli. ▼▼Sd 16,25; n.: se pobavili / si pohrávali [slso může mít i sexuální podtext (srv. Gn 26,8; 39,14.17); nemravné orgie bývaly běžné při pohanském modlářství]
7Hospodin promluvil k Mojžíšovi: Jdi, sestup dolů, neboť tvůj lid, který jsi ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z egyptské země, propadl zvrácenosti. ▼▼//Dt 9,12; Oz 9,9
8Rychle se odvrátili od cesty, kterou jsem jim přikázal; udělali si slité tele, klaněli se mu, obětovali ▼▼22,19!
mu a říkali: Izraeli, toto jsou tvoji bohové, ▼▼v. 1p
kteří tě ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedli z egyptské země. 9Hospodin řekl Mojžíšovi: Díval jsem se na tento lid. Hle, je to lid tvrdé šíje. ▼▼2Kr 17,14; Iz 48,4; Jr 7,26
10Nyní mě nech, abych vzplanul ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hněvem proti nim a skoncoval ▼▼33,3; Nu 16,21; 17,10; 25,11; Joz 24,20; Jr 9,15; Ez 22,31
s nimi. Tebe však učiním velkým národem. ▼▼Nu 14,12
11Mojžíš se snažil udobřit ▼▼1S 13,12; 1Kr 13,16; 2Kr 13,4; Jr 26,19; Da 9,13; Mal 1,9
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Hospodina, svého Boha, a řekl: Hospodine, ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
proč vzplanul tvůj hněv proti tvému lidu, který jsi vyvedl z egyptské země velkou silou a mocnou rukou? ▼▼Dt 5,15; 1Kr 8,42; Ž 136,12; Jr 32,21; Da 9,15
12 ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč by měli ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Egypťané říkat: Se zlým úmyslem je vyvedl, aby je pobil v horách a vyhubil je z ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země? Odvrať se od svého planoucího hněvu ▼▼Nu 25,4!; Joz 7,26; Jon 3,9
a lituj zla vůči svému lidu. 13Pamatuj na Abrahama, Izáka a Izraele, své otroky, kterým jsi při sobě ▼▼He 6,13
přísahal a řekl jsi jim: Rozmnožím vaše potomstvo jako nebeské hvězdy a celou tuto zemi, ▼▼Gn 12,7; 13,15; 15,18
o níž jsem ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
promluvil, dám vašemu potomstvu a dostanou ji navěky do dědictví. ▼▼Gn 22,16—18
14A Hospodin litoval ▼▼2S 24,16; Jr 18,10; Jon 3,10
zla, které promluvil, že učiní svému lidu. 15Mojžíš se vydal na cestu a sestupoval z hory. V ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce měl dvě desky svědectví, desky popsané ▼▼31,18; Dt 9,10; Ez 2,10
z obou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
stran; byly popsány z jedné i druhé strany. ▼▼25,19p; Za 5,3
16Ty desky byly Boží dílo, ▼▼n : udělané Bohem; srv. 27,4
to písmo bylo Boží písmo, vyryté na deskách. 17Když Jozue uslyšel halas lidu, jak křičí, ▼▼h.: v jeho křiku / hřmotu; Jb 36,33; Mi 4,9†
řekl Mojžíšovi: V táboře je válečný křik. ▼▼1S 17,20; Jr 4,19
18On řekl: Není to křik vítězů ▼▼h.: hlas ()svědčící o udatnosti
ani křik poražených, ▼▼h.: hlas ()svědčící o porážce
slyším křik ▼▼h.: hlas
zpívajících! ▼▼v h. totožné sloveso jako „svědčící“ — slovní hříčka na dvojí význam slova
19I stalo se, když se přiblížil k táboru a uviděl tele a tance, ▼▼1S 21,12
vzplanul Mojžíš hněvem, odhodil desky z ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
rukou a roztřískal je pod horou. 20Vzal tele, které udělali, spálil ho ohněm, drtil ho, až ho rozdrtil, rozsypal ho na ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
hladinu vody a dal pít ▼▼[To připomíná pozdější obřad, který se konal s ženou podezřelou z cizoložství (Nu 5,17.24); srv. též skutečnost, že modlářství je mnohokrát v StS považováno za duchovní cizoložství (Jr 3,8n; 23,14n; Ez 23,37)]
synům Izraele. 21Mojžíš řekl Áronovi: Co ti ten lid udělal, že jsi na něj uvedl tak velký hřích? 22Áron ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Ať můj pán ▼▼Nu 11,28; 12,11; 32,25.27; 36,2; srv. Joz 5,14; 1S 1,15; 25,24; 2Kr 2,19p
neplane hněvem. Ty znáš tento lid, že je nakloněn ke zlu. ▼▼h.: je na / ve zlu; Ž 7,10; 97,10; Př 1,16; 6,14; Iz 59,7; Am 5,14
23Řekli mi: Udělej nám bohy, kteří půjdou ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před námi. Vždyť o tom Mojžíšovi, muži, který nás ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z egyptské země, nevíme, co se s ním stalo. 24 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jsem jim: Kdo má zlato, strhněte ho. Dali mi ho, hodil jsem ho do ohně a vyšlo z toho toto tele. 25Když Mojžíš viděl, že je lid bez ▼▼srv. Př 29,18; 2Pa 28,19; n.: rozpustilý
zábran -- protože Áron ho nechal bez zábran ku posměchu jejich protivníků, 26postavil se Mojžíš do brány tábora a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zavolal: Kdo ▼▼2S 20,11; 2Kr 9,32
je Hospodinův, ke mně. Shromáždili se k němu všichni synové Léviho. 27On jim řekl: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Připašte si ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
meč k ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
boku, projděte tábor sem a tam ▼▼h.: zase se vraťte
od brány k bráně a zabíjejte ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svého bratra, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svého přítele, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svého příbuzného. 28Synové Léviho učinili podle Mojžíšova ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
příkazu a onoho dne padlo z lidu asi tři tisíce mužů. 29Mojžíš řekl: Zasvěťte ▼▼28,41p
se dnes Hospodinu, neboť ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý byl proti svému synovi a proti svému bratru, aby vám dnes dal požehnání. 30I stalo se příštího dne, že Mojžíš řekl lidu: Zhřešili jste velkým hříchem. ▼▼1S 2,17; 12,20; 2Kr 17,21; L 7,47
Nyní vystoupím k Hospodinu, snad získám smíření ▼▼Ez 45,20; n.: se dá usmířit; Jr 18,23
za váš hřích. 31Mojžíš se vrátil k Hospodinu a řekl: Ach, ▼▼Neh 1,5p!
tento lid zhřešil velkým hříchem. Udělali si zlaté bohy. 32Nuže, jestli sejmeš ▼▼h.: pozvedneš; 23,21; Ž 25,18; Oz 14,3
jejich hřích, bude dobře, ▼▼pro zvl. stavbu věty srv. 1S 12,14
jestli ne, vymaž ▼▼Ž 9,6; 51,3
mě ze své ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy, ▼▼Ž 69,29; Zj 3,5
kterou jsi napsal. 33Hospodin Mojžíšovi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Kdo proti mně zhřešil, toho vymažu ze své ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy. 34Nyní jdi a veď lid, kam jsem ti řekl. Hle, můj ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl půjde ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou. Ale v den svého navštívení je navštívím ▼▼Gn 21,1p; Lv 18,25; Ž 89,33
s trestem za jejich hřích. 35Hospodin postihl lid za to, co udělali s teletem, které udělal Áron.
Copyright information for
CzeCSP