Exodus 2
Narození Mojžíše
1 ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Šel jeden muž z domu Léviho a vzal si za ženu lévijskou dceru. ▼▼6,20; 1Pa 5,27
2Žena otěhotněla a porodila syna. Když viděla, že je pěkný, ▼▼h.: dobrý (srv. Gn 27,9); [nabízí se zde paralela s Božím zalíbením při stvoření (Gn 1,4.10 atd.]
skrývala ho tři měsíce. 3Déle ho však nemohla skrývat, vzala pro něho papyrový ▼▼Iz 18,2
košík, ▼▼n.: archu (výraz použitý jinde pouze pro Noemovu archu — Gn 6,14 atd.) / krabičku
vymazala ho asfaltem ▼▼Gn 14,10
a smolou, vložila do něj dítě a položila do rákosí ke ▼▼n.: na …
břehu Nilu. ▼▼7,15; 8,20; Gn 41,1nn
4Opodál se postavila jeho sestra, ▼▼Nu 26,59
aby zjistila, co se s ním ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
stane. 5Pak sestoupila faraonova dcera, ▼▼[někteří ji ztotožňují se slavnou princeznou Hatšepsut, dcerou Thutmose I.]
aby se umývala v Nilu, zatímco její dívky se procházely na ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
břehu Nilu. Když mezi rákosím uviděla košík, poslala svou otrokyni, aby ▼▼h.: a …
jej přinesla. 6Když jej otevřela, uviděla ▼▼h.: + ho,
dítě, ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
byl to plačící chlapec. Měla s ním soucit ▼▼::Dt 13,9; 2S 12,6; Ez 9,10
a řekla: To je z hebrejských dětí. 7Jeho sestra se pak faraonovy dcery ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptala: Mám jít a zavolat ti ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
kojnou z hebrejských žen, aby ti dítě kojila? 8Faraonova dcera jí ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděla: Jdi. Dívka šla a zavolala matku dítěte. 9Faraonova dcera jí řekla: ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Vezmi toto dítě, odkoj mi ho a já ⌈ti dám odměnu.⌉ ▼▼n.: ti zaplatím; h.: dám tvou mzdu
Žena tedy vzala dítě a kojila ho. 10Když chlapec ▼▼h.: dítě …
povyrostl, ▼▼h.: stal se velkým; [prav. 2—3 roky]
přivedla ho k faraonově dceři, a stal se jejím synem. Pojmenovala ho Mojžíš. ▼▼[Podle h. morfolog. zn. „Vytahující (z vody)“. Neobvyklého slovesa m–š–h bylo prav. prorocky použito při překladu slov egyptské princezny, protože ten, který byl vytažen z vody Nilu, také skrze vodu „vytáhne“ Izraelce z Egypta. (Iz 63,11.) Podle egypt. morfolog. zn. „zplozený“ a je součástí mnoha egypt. jmen jako Rameses „zplozený (bohem) Ra“, Thutmose „zplozený Thovtem“. Když tedy byl vytažen z vody Nilu, která znamenala pro Egypt život, není vyloučeno, že ani neznáme původní Mojžíšovo jméno celé.]
Řekla: Vždyť jsem ho vytáhla ▼▼HL (qal); v kauzativním aktivním kmenu (hif.) 2S 22,17 a //Ž 18,17† (vytrhl)
z vody. 11Mojžíšův útěk do Midjánu
I stalo se v době, ▼▼h.: v oněch dnech
kdy Mojžíš vyrostl, ▼▼[dle Sk 7,23 mu bylo čtyřicet let (srv. Ex 7,7)]; He 11,24—26
že vyšel ke svým bratrům a sledoval ▼▼h. vazba s předložkou bét může vyjadřovat pohled s účastí, lítostí (srv. v. 25)
jejich těžké roboty. ▼▼1,11
Tu zahlédl Egypťana, jak bije ▼▼n.: ubíjí; h. nkh znamená „udeřit“ (7,17), „bít“ (Nu 22,25) i „zabít“ (Ex 2,12; Nu 35,30)
Hebreje, jednoho z jeho bratrů. 12Ohlédl se sem i tam, a když viděl, že tam ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo není, zabil Egypťana a ukryl ho v písku. 13Když vyšel druhého dne, ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
uviděl dva Hebreje, jak se rvou. ▼▼Lv 24,10; 2S 14,6
Řekl útočníkovi: ▼▼h.: ničemovi (zde v právním smyslu, tj. viníkovi; srv. 9,27)
▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč biješ svého druha? 14Ten ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Kdo tě ustanovil vládcem ▼▼h.: mužem vládcem; [podobná vazba je v Lv 21,9; Sd 6,8; 2S 1,13; Est 7,6]
a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudcem nad námi? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Hodláš mne zabít, tak jako jsi zabil toho Egypťana? Mojžíš dostal strach a řekl si: Jistě je ta ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc už známá. 15Když farao ▼▼[prav. Thutmose III. (4,19p)]
o té ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věci uslyšel, ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
chtěl Mojžíše zabít. Mojžíš však ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před faraonem utekl a pobýval v midjánské zemi, usadil ▼▼n.: posadil se
se u jedné studny. ▼▼Gn 24,11; 29,2
16Midjánský ▼▼[Území Midjánu pojmenované po Abrahamově synu (Gn 25,2) bylo v JV části Sinaje a středozápadní Arábii. Pustá krajina, ve které žil Mojžíš čtyřicet let (Sk 7,29n), tvořila silný kontrast k dřívějšímu domovu královského dvora.]; 4,19; Nu 22,4; Sd 6,1
kněz měl sedm dcer. Ty přišly, čerpaly vodu ▼▼1S 9,11
a naplnily napajedla, ▼▼Gn 30,38
aby napojily ovce svého otce. 17Tu přišli ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýři a vyháněli je. Mojžíš vstal, pomohl jim a napojil ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ovce. 18Když přišly ke svému otci Reúelovi, ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal se: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jste dnes přišly tak brzy? ▼▼h.: rychle
19 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděly: ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Nějaký Egypťan nás vysvobodil ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýřů a také nám ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
ochotně načerpal vodu a napojil ovce. 20Nato se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal svých dcer: A kde je? ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jenom jste tam toho muže zanechaly? Zavolejte ho, ať pojí chléb. ▼▼n : pokrm
21Mojžíš byl ochoten ▼▼n.: se rozhodl; [Talmud tomu rozuměl tak, že „přísahal“, že zůstane. Proto když chtěl odejít (4,18), musel žádat tchána o dovolení]
u toho muže zůstat a on dal Mojžíšovi svou dceru Siporu ▼▼4,25
za manželku. 22Ta porodila syna a Mojžíš mu dal jméno Geršóm, ▼▼[tzn. Hostem tam]; 18,3; 1Pa 23,15; 26,24
neboť řekl: Byl jsem hostem ▼▼h.: gér; n.: příchozím
v cizí zemi. 23Po dlouhé ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
době egyptský král zemřel, ale synové Izraele dále vzdychali kvůli té otročině a volali o pomoc. ▼▼Sd 3,9; 1S 12,8; Neh 9,28
Jejich volání o pomoc kvůli té otročině vystoupilo k Bohu. 24Bůh uslyšel ▼▼Dt 26,7
jejich sténání ▼▼6,5; Sd 2,18
a připomenul si ▼▼h.: + Bůh
svou smlouvu ▼▼Gn 15,13; Ž 105,8
s Abrahamem, s Izákem a s Jákobem 25a Bůh pohleděl na syny Izraelovy a Bůh se jich ujal. ▼▼n.: se jim věnoval / to zjistil (18,21) / si toho všiml; h.: poznal; $
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024