Exodus 10
Kobylky
1Hospodin řekl Mojžíšovi: ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Jdi k faraonovi, protože já jsem zatvrdil srdce ▼▼8,28
jeho i srdce jeho otroků, abych ⌈před ním⌉ ▼▼n.: uprostřed nich; h.: v jeho středu
učinil tato svá znamení ▼▼4,30; 7,3; Nu 14,22; Dt 11,3; Neh 9,10
2a abys mohl vyprávět svému synu ▼▼h.: do uší svého syna; [velice poetická a důrazná mluva (srv. Ž 44,2)]; 12,26n; Dt 4,9; Ž 78,5; Jl 1,3
a synu svého syna, ▼▼n : svému vnukovi; Sd 8,22
jak jsem ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Egypťany znevažoval, ▼▼n.: jednal tvrdě s E.; 1S 6,6!; srv. Nu 22,29
a o mých znameních, která jsem mezi nimi učinil, abyste poznali, ▼▼6,3p.7
že já jsem Hospodin. 3Mojžíš a Áron ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
přišli k faraonovi a řekli mu: Toto praví Hospodin, Bůh Hebrejů: ▼▼3,18!
Jak dlouho budeš odmítat ▼▼16,28; Neh 9,17
se ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou pokořit? ▼▼1Kr 21,29; 2Pa 34,27
Propusť ▼▼4,23
můj lid, ať mi slouží. 4Jestliže se však budeš zdráhat ▼▼7,27
propustit můj lid, hle, zítra ▼▼8,19p
přivedu kobylky ▼▼h.: arbe (sg. — tak i dál slovesa, chápáno kolekt.); v. 12nn.19; Jl 1,4p
na tvé území. 5Přikryjí povrch ▼▼h.: oko / vzhled; v. 15; [tzn. to, co je vidět]; n.: tvář; Nu 22,5.11
země, takže nebude možno zemi ani spatřit. Sežerou zbytek, který vyvázl, který vám zůstal po krupobití, sežerou všechny stromy, které vám ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vyrážejí na poli. 6Také naplní tvé domy a domy všech tvých otroků, domy všech ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Egypťanů tak, jak to nezažili ▼▼h.: neviděli; srv. Jr 5,12
tvoji otcové ani otcové tvých otců od ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
doby, kdy byli na ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi, až do tohoto dne. Potom se obrátil a ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel od faraona. 7Faraonovi otroci mu řekli: Jak dlouho ▼▼v. 3
nám ten člověk bude ostnem? ▼▼dle LXX; TM: léčkou
Propusť ty ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidi, ať slouží Hospodinu, svému Bohu. Což ještě nechápeš, ▼▼h.: nevíš
že Egypt ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
hyne? 8Mojžíš a Áron ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
byli přivedeni zpět k faraonovi a on jim řekl: Jděte, ▼▼8,25
služte ▼▼v. 24; 12,31; srv. 5,18
Hospodinu, svému Bohu. ▼▼2Pa 35,3
Kdo všechno ▼▼h.: Kdo a kdo
má jít? 9Mojžíš ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Půjdeme se svými mladými i starými; půjdeme se svými syny i ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dcerami, se svým bravem i ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
skotem, protože máme svátek ▼▼n.: poutní svátek / slavnost …
Hospodinův. 10Farao jim ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Hospodin bude s vámi tak, když vás propustím s vašimi dětmi. ▼▼[to se nakonec přesně naplnilo — f. je propustil a H. byl s nimi! (13,21; Gn 48,21; 2Pa 15,2)]
Prohlédněte, ⌈to jste si předsevzali zlou věc.⌉ ▼▼h.: vždyť zlo je před vaší tváří
11Ne tak! ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Jen jděte vy muži a služte Hospodinu. Vždyť o to jste ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usilovali! ▼▼n.: Když o to usilujete.
Nato je vyhnali od ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
faraona. 12I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vztáhni ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku nad egyptskou zemi kvůli ▼▼h. b–
kobylkám, aby ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přitáhly na egyptskou zemi a sežraly všechnu zemskou zeleň, ▼▼Am 7,2
všechno, co zůstalo po krupobití. 13Mojžíš tedy vztáhl svou hůl ▼▼4,20
nad egyptskou zemi a Hospodin vedl ▼▼Ž 48,15; 78,26.54; Iz 49,10; n.: hnal; Dt 4,27; 28,37
východní ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
vítr ▼▼14,21; Gn 41,6; Ž 78,26; Jr 18,17
na zemi celý ten den a celou noc. Když nastalo ráno, východní ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
vítr přinesl kobylky. 14Kobylky ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhly na celou egyptskou zemi a usadily se na celém egyptském území. Bylo to hrozně tíživé. ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Před tím nebyla taková záplava kobylek jako tato, ani po ní už taková nebude. 15Pokryly povrch ▼▼v. 5p
celé země, takže země ztemněla, a sežraly všechnu zemskou zeleň a všechno ovoce na stromech, které ⌈zbylo po⌉ ▼▼dle LXX; TM: zanechalo
krupobití. Nezůstalo nic zeleného na stromech a nic ze zeleně na poli v celé egyptské zemi. 16Farao rychle zavolal Mojžíše a Árona a řekl: Zhřešil jsem proti Hospodinu, vašemu Bohu, a proti vám! 17Proto sejměte ▼▼1S 15,25; Ž 25,18
▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím ještě tentokrát můj hřích a proste ▼▼8,4
Hospodina, svého Boha, aby odvrátil ode mne aspoň toto umírání. ▼▼h.: tuto smrt
18Mojžíš ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel od faraona a naléhavě prosil ▼▼8,26
Hospodina. 19A Hospodin změnil vítr na velmi silný západní ▼▼n.: mořský (/ k moři)
▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
vítr, odnesl kobylky a vehnal je do Rákosového ▼▼LXX: Rudého
moře. ▼▼13,18; 15,4; 23,31; Dt 1,40p
Na celém egyptském území nezůstala ani jediná kobylka. 20Ale Hospodin posilnil ▼▼4,21
faraonovo srdce a on syny Izraele nepropustil. 21Temnota
Hospodin pak řekl Mojžíšovi: Vztáhni ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku k nebi a nastane temnota v ▼▼n.: na / nad …
egyptské zemi, temnota, ⌈kterou lze cítit.⌉ ▼▼n : že budou tápat; h.: hmatatelná / citelná; [Temnota může být Egyptu jednak předzvěstí soudu (Jl 2,2; Sf 1,15), jednak ukazuje nadřazenost Hospodina nad egyptským bohem slunce.]
22Mojžíš tedy vztáhl ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku k nebi a na tři dny nastala nejtemnější temnota v celé egyptské zemi. 23Neviděli ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
jeden druhého a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo tři dny nevyšel ze svého místa, avšak všichni synové Izraele ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měli světlo ve svých sídlištích. ▼▼Gn 10,30
24Farao zavolal Mojžíše a řekl: Jděte, služte ▼▼v. 8
Hospodinu, pouze svůj brav a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
skot ponechejte zde. Také vaše děti ▼▼n : rodiny; [slovo v širším smyslu zahrnuje všechny, kdo nejsou schopni dlouhých pochodů s muži]
půjdou s vámi. 25Mojžíš však ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Ty sám nám dáš s ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
sebou oběti a zápaly, abychom je ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravili Hospodinu, svému Bohu? 26I náš dobytek půjde s námi. Nezůstane tu ani pazneht, protože z toho vezmeme, abychom sloužili Hospodinu, svému Bohu. My nevíme, čím budeme sloužit Hospodinu, dokud tam nepřijdeme. 27Nato Hospodin posilnil faraonovo srdce a on je nechtěl propustit. 28Farao mu tedy řekl: Jdi ode mne! Dávej si pozor, abys už nespatřil mou tvář, protože v den, kdy spatříš mou tvář, zemřeš. 29Mojžíš ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Jak jsi řekl. Už více nespatřím tvou tvář.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024