Esther 3
Haman si umíní zničit Judejce
1Po těchto ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
událostech povýšil ▼▼[zvl. kontrast mezi nezaslouženou odměnou pro Hamana a neodměněnou zásluhou Mordokaje (2,21—23; 6,3)]
král Achašvéroš Hamana, syna Hamedatova, Agagovce, ▼▼[Kíšův potomek Saul nesplnil do důsledku Boží úkol (1S 15) zabít Amálekovce a jejich krále Agaga; Agagův potomek Haman se dostává (asi po pěti stech letech) do střetu s Kíšovým (srv. 2,5) potomkem Mordokajem. Amálekův národ není mimo bibli doložen. Ve Staré smlouvě se stává jakousi antikristovskou šifrou, reprezentantem myšlení a konání Bohu a jeho lidu nepřátelského. (Srv. jména Góg a Magóg ve Zjevení, příbuzná s Agagem.)]
a povznesl jej. Ustanovil jeho křeslo ▼▼[jakožto výraz autority a moci]
nade všechna knížata, která byla s ním. 2Všichni královi otroci, kteří byli v královské bráně, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
klekali a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
klaněli se Hamanovi, protože tak o něm král přikázal. Mordokaj však ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
neklekal a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
neklaněl se. 3Královi otroci, kteří byli v královské bráně, Mordokajovi říkali: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč přestupuješ králův příkaz? 4I stalo se, když ▼▼Q: jak
mu to říkali den co den a neuposlechl je, že to oznámili Hamanovi, aby viděli, zdali Mordokajova slova obstojí, ▼▼Jr 44,28
protože jim oznámil, že je Judejec. ▼▼2,5; [Po pádu sev. království (722) byli Izraelci vystěhováni do médských měst (2Kr 17,6); po dobytí Babylonu perským králem Kýrem (r. 539) se část židovského obyvatelstva asi dostala dále na východ do médsko–perských měst, kde je historicky doloženo (archiv v Nippuru) významné postavení některých z nich.]; [Výraz Judejec se vyskytuje v StS nejvíce (58×!) v knize Ester; kromě výjimek (2Kr 16,6; 25,25; 1Pa 4,18; Za 8,23) se dále objevuje pouze v Neh (1,2; atd.) a Jr (32,12; atd.).]
5Tu Haman uviděl, že Mordokaj nekleká a neklaní ▼▼[Důvodem odmítnutí nebyla poslušnost druhého příkazu Desatera (Ex 20,4), protože Židé se běžně klaněli králům (1S 24,8; 2S 24,4) i jiným osobám (Gn 23,7; 33,3; h. výraz je použit ve StS častěji pro klanění člověku nežli Bohu). Vysvětlením pro Mordokajovo odmítnutí i Hamanovu touhu zničit všechny Židy je dlouhodobé nepřátelství (v. 1p) mezi Židy a Amálekovci.]
se mu. Haman byl naplněn zlobou. 6⌈Pohrdl však ve svých očích tím, že by vztáhl ruku jen na samotného Mordokaje, protože mu pověděli o Mordokajově ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národu. Haman⌉ ▼▼LXX: –
▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
chtěl vyhladit ▼▼srv. Dt 9,8; Joz 23,15; 1Kr 13,34; Iz 10,7
všechny Judejce, kteří byli v celém Achašvérošově království, ⌈národ Mordokajův.⌉ ▼▼LXX: –
7V prvním měsíci, ▼▼[tj. duben / květen 474 př. Kr., pátý rok vlády Ester]
to je v měsíci nísanu, ▼▼[Haman začíná plánovat zkázu Židů v měsíci, ve kterém byli vysvobozeni z Egypta.]
v dvanáctém roce vlády krále Achašvéroše nechali padnout ▼▼h.: sg.; [Šlo o to rozhodnout losem, který měsíc budou Židé vyhubeni (srv. v. 13 a LXX).]
v Hamanově ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přítomnosti púr, ▼▼9,24.26; výraz se nachází v akkadských textech
to je los, ode dne ke dni a od měsíce k měsíci, ⌈až ke dvanáctému měsíci, to je k měsíci adaru.⌉ ▼▼LXX: aby byl vyhuben v jediném dni Mordokajův národ, a los padl na čtrnáctý den v měsíci, jenž jest adar
8Nato řekl Haman králi Achašvérošovi: Je tu jeden ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národ, roztroušený a oddělený mezi ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy ve všech provinciích tvého království. Jejich nařízení jsou odlišná ▼▼srv. ekv. v 1,7
od jakéhokoliv ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národa, královská nařízení neplní ▼▼[Židé měli vlastní zákony a zvyky, ale nebyli neposlušní krále.]
a pro krále není vhodné, ▼▼7,4!; n.: nic platné (5,13)
aby jim dopřával odpočinutí. ▼▼::Dt 25,19!; Joz 1,13
9Pokud by se králi líbilo, nechť je zapsáno, aby je vyhubili. Odvážím deset tisíc talentů ▼▼[Asi 345 tun!; zřejmě počítal s tím, že to získá z kořisti; (Hérodotos zaznamenal, že roční příjem perské říše byl patnáct tisíc talentů).]
stříbra do rukou těm, kteří konají službu, ▼▼9,3; h.: práci
aby je ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
vnesli do královských pokladů. 10Tu sňal král ze své ruky prsten ▼▼8,2; srv. Jr 22,24
a podal jej Agagovci Hamanovi, synu Hamedatovu, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
utiskovateli ▼▼8,1; 9,10.24; Ž 7,7
Judejců. 11Král řekl Hamanovi: Je ti dáno to stříbro i ten ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národ, abys s ním ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil, ⌈jak je ti libo.⌉ ▼▼h.: podle toho, co bude ve tvých očích dobré; srv. 1S 1,23; 1Pa 21,23
12Třináctého dne v prvním měsíci ▼▼[tj. 17. 4. 474 př. Kr.]
byli svoláni královští písaři ▼▼8,9; srv. 1Kr 4,3; 2Kr 12,11
a bylo sepsáno vše, ▼▼h.: podle všeho
co Haman přikázal ▼▼srv. 4,17; Gn 6,22; Ex 31,11; Dt 1,3; Ez 9,11
královským satrapům ▼▼9,3; Da 3,2
a místodržitelům v každé ▼▼h.: provincii a; srv. v 14
provincii a knížatům každého ▼▼h.: národa a
▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národa, každé ▼▼h.: provincii a; srv. v 14
provincii jejím písmem a každému ▼▼h.: národu a
▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národu jeho ▼▼h.: podle jeho …
jazykem; napsáno jménem krále Achašvéroše a pečetěno královým prstenem. 13 ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
Dopisy ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
byly poslány ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
běžců ▼▼8,10; Jb 9,25; Jr 51,31
do všech královských provincií, aby vyhladili, zabili a vyhubili všechny Judejce, ⌈mládence i starce, malé děti a ženy,⌉ ▼▼1S 15,3!
v jednom dni, ⌈třináctého dne⌉ ▼▼[tj. 7. 3. 473 př. Kr.]; LXX: –
dvanáctého měsíce, to je měsíce adaru, a kořist aby jim uloupili. 14Opis toho zápisu ⌈měl být vydán⌉ ▼▼n.: aby bylo vydáno
jako nařízení v každé provincii; ▼▼participium trpné
byl zveřejněn všem ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národům, aby byly přichystány na tento den. 15 ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Běžci vyšli, pobízeni královým slovem. Nařízení bylo vydáno na hradě Šúšanu. Král a Haman usedli, aby pili, ▼▼::4,1—3
avšak město Šúšan upadlo ve zmatek.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024