Ecclesiastes 4
1A ▼▼h.: + já
▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
znovu jsem viděl všechno utlačování, ▼▼pl.; ptc.; n.: skutky / různé druhy útlaku; srv. 5,7; 7,7; Př 14,31; Iz 59,13; Ex 1,13n; Sd 4,3; Neh 5,1—5
které se pod sluncem ▼▼pl., množné číslo (plurál)
páchá. ▼▼3,16
Hle, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
slzy ▼▼Jb 35,9; Ž 12,6; Jk 5,4
utlačovaných, ▼▼n : utlačovaní pláčou; ::Ž 116,8
a ti nemají ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
utěšitele; ▼▼Ž 69,21; Pl 1,2.16
v ruce jejich ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
utlačovatelů ▼▼Ž 72,4; 119,121; Jr 21,12
je soustředěna moc, a utlačovaní nemají ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
utěšitele. 2A ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
chvalořečil ▼▼n.: Gratuloval / Považoval jsem za šťastnější
jsem mrtvé, kteří dávno zemřeli, více než živé, kteří jsou ještě naživu. ▼▼9,4—6; Jb 3,17—21; Jr 20,14—18
3Avšak lépe než oni oba je na tom ten, kdo ještě nebyl, kdo nespatřil zlé dílo, které se pod sluncem páchá. ▼▼6,3; Jb 3,11
4Viděl jsem ▼▼h.: + já
všechnu námahu i veškerý prospěch z díla, že je za tím žárlivost ⌈jednoho na druhého.⌉ ▼▼h.: muže na jeho bližního
Také toto je marnost a honba za ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větrem. ▼▼1,14; 6,9
5Hlupák ⌈skládá své ruce v klín⌉ ▼▼h.: objímá své ruce; n : nic nedělá
a užírá se. ▼▼h.: jí svoje maso; [Zhoubný dopad lenošení je popsán v 10,18; Př 6,6—11, 24,30—34.]
6Lepší je jedna dlaň plná klidu ▼▼6,5; 9,17
než dvě ▼▼du., dvojné číslo (duál)
hrsti plné námahy a honby za ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větrem. ▼▼1,14p; Př 15,16n; 16,8; 30,7—9
7A ▼▼h.: + já
▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
znovu jsem viděl marnost pod sluncem: 8Někdo je sám a nikoho jiného nemá, ani syna ▼▼Gn 15,2n
nebo bratra nemá; všechna jeho námaha nemá konce, ani jeho oko ▼▼K: du.; 1,8; Př 27,20; 1J 2,16
se nenasytí bohatstvím. Pro koho se ▼▼podstatné jméno
namáhám a připravuji svou duši o blaho? ▼▼Ž 39,7
Také toto je marnost a zlé plahočení. ▼▼1,13
9Hodnota blízkého člověka
Lépe je dvěma než jednomu, ▼▼Gn 2,18
⌈neboť mají lepší⌉ ▼▼n.: když mají dobrou
mzdu za svou námahu. 10Vždyť jestliže upadnou, jeden pomůže svému druhovi vstát. ▼▼1S 23,16; Ga 6,1
Ale běda jednomu, když upadne a nemá druhého, který by mu pomohl vstát. 11Také jestliže dva ulehnou, bude jim teplo, ale jak bude teplo jednomu? ▼▼1Kr 1,2
12A jestliže někdo přemůže jednoho, dva před ním obstojí. ▼▼h.: budou stát; 2Kr 10,4; Est 9,2
A trojitá šňůra se nepřetrhne snadno. ▼▼h.: rychle
13Je lepší nuzné ▼▼9,15
a moudré dítě než starý a hloupý král, který by už neuměl nechat se varovat. ▼▼Ž 19,12
14Vždyť vyšlo z ▼▼participium trpné
vězení, aby kralovalo, ačkoliv ještě za jeho kralování se narodilo chudé. 15Viděl jsem všechny živé, kteří chodí ▼▼n : žijí
pod sluncem, že byli při tom dítěti, při tom druhém, které se postaví na jeho místo. 16Není konce všemu lidu, všemu, který byl ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před nimi. Ani ti budoucí se z něj nebudou radovat, protože také toto je marnost a honička ▼▼1,17p; 2,22
za ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větrem. 17Střež své kroky, ▼▼Q: nohu; K: du.; n : Neunáhluj se / Dávej pozor; srv. Ž 119,101; Př 1,16p; 19,2; Mi 7,5
když půjdeš do Božího domu, ▼▼tj. chrámu; 1Kr 6,3p; 1Pa 9,11
a ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
buď blíže k ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
naslouchání, ⌈než abys dával oběť ▼▼[Zřejmě míněny neuvážené sliby — viz 5,5—7.]
jako hlupáci.⌉ ▼▼Př 15,8; 21,27
Vždyť oni nevědí, že provádějí, co je zlé. ▼▼1S 15,22; Oz 6,6; Mt 5,23n
Copyright information for
CzeCSP