Ecclesiastes 3
Všechno má svůj čas
1Všechno má svou chvíli, ▼▼n.: určený čas; Neh 2,6; Est 9,27
každý záměr ▼▼h.: to, v čem má někdo zalíbení (5,3; 1S 15,22)
pod nebem ▼▼1,3p
má svůj čas. ▼▼v. 17; 8,6; [tj. vhodnou dobu pro danou událost (Ž 1,3; 104,27; Jr 5,24; Ez 30,3)]; 2 Kr 5,26
2Je čas rodit ▼▼Gn 17,21; 1S 2,5; 2Kr 4,16; L 1,20
a čas umírat, ▼▼Dt 34,5; Jb 14,5; He 9,27
čas sázet ▼▼Jr 1,10
a čas vytrhávat, ▼▼Jr 45,4v; Da 7,8; Mt 15,13
co bylo zasazeno; 3čas zabíjet ▼▼Joz 8,24; Est 9,6; Jr 15,3; Pl 3,43; Za 11,5
a čas uzdravovat, ▼▼1S 6,3; 2Kr 2,21; 20,5.8; Ž 107,20; Oz 6,1; 7,1
čas bořit ▼▼Neh 1,3; Iz 5,5; Ez 13,14v
a čas stavět; ▼▼1Kr 5,17; 2Pa 3,1; Ezd 1,2.5; Neh 3,33; Iz 44,26; Jr 31,28
4čas plakat ▼▼Gn 23,2; 43,30; 1S 16,1v; 2S 3,16; Neh 8,9; Jr 8,23; Ž 30,6; Mt 9,15
a čas se smát, ▼▼Ž 126,2; Mt 6,21; Ř 12,15
čas naříkat ▼▼Mt 11,17; 2K 7,10; Jk 4,9
a čas poskakovat; ▼▼2S 6,5; 1Pa 15,29; Ex 15,20
5čas házet kameny ▼▼Lv 20,2; Dt 21,21; Joz 7,25; 2Kr 3,25
a čas kameny shromažďovat, čas objímat ▼▼Gn 33,4; 48,10; Př 5,20
a čas vzdálit se od ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
objímání; ▼▼Pís 2,6n; 1K 7,5; Ex 19,15; 1S 21,4n
6čas hledat a čas ztrácet, ▼▼Mt 19,29
čas uchovávat ▼▼1S 9,24;Gn 41,35; L 2,51; J 2,10; 12,7; h.: střežit
a čas odvrhovat; ▼▼2Kr 7,15; Iz 2,20; Jon 1,5; Fp 3,7; He 10,34n
7čas trhat ▼▼Gn 37,29; 2S 1,11; 1Kr 11,30
a čas šít, čas být zticha ▼▼2Kr 18,36; Est 4,14; Jb 2,13; 32,4; Am 5,13; Mi 7,5; Mk 1,34; J 19,9n; 1Pt 3,10
a čas mluvit; ▼▼Př 15,23; 31,8; Jr 1,7!; Sk 4,20; 18,9
8čas milovat ▼▼Ez 16,8; Mt 12,33; Ef 5,28; 1J 4,20
a čas nenávidět, ▼▼2Pa 19,2; Ž 101,3; 139,21; Př 13,5; L 14,26
čas boje ▼▼::Nu 14,42—45; Joz 8,1; 1S 15,18; ::2Pa 35,22; Neh 4,8; 1Tm 6,12
a čas pokoje. ▼▼1Kr 5,4; 2Pa 20,30; L 9,54; He 12,14
9Bohem uložené dílo
Jaký užitek má ten, kdo ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pracuje, z toho, při čem se ▼▼podstatné jméno
namáhá? ▼▼1,3; 2,22
10Viděl jsem plahočení, ▼▼1,13
které Bůh ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uložil lidským synům, aby se při něm osvědčili. 11To všechno učinil krásné ve svůj čas. Také věčnost dal do jejich srdce, aniž by člověk ovšem postihl dílo, které Bůh vykonal, od ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
počátku až do konce. ▼▼8,17; Ř 11,33
12Poznal jsem, že ⌈pro ně není nic lepšího,⌉ ▼▼h.: v nich není dobré
než aby se radovali ▼▼8,15
a aby konali ve svých životech dobro. ▼▼v. 22; Ž 14,3; 34,15
13A také, že když kterýkoli člověk ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
⌈jí a pije a užívá ▼▼h.: vidí
⌉ blaho při vší své námaze, je to Boží dar. ▼▼2,24; 5,17; 9,7
14Poznal jsem, že všechno, co Bůh učiní, to bude ▼▼n.: ()je
pro věčnost; není možné k tomu nic přidat a není možné od toho nic ubrat. Bůh to udělal, aby lidé ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
měli ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním bázeň. ▼▼7,18; 12,13
15⌈To, co ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
je, je odedávna, i co má být, už dávno bylo.⌉ ▼▼1,9
Bůh ⌈posoudí to, co pominulo.⌉ ▼▼n : bude zkoumat, oč lidem šlo; h.: bude hledat, co je zahnáno / toho, kdo je pronásledován (teoreticky, ale nevhodné do kontextu)
16Soud a budoucnost náleží Bohu
Dál jsem pak viděl pod sluncem: ⌈Tam, kde mělo být právo, byla ničemnost, tam, kde měla být spravedlnost, byla ničemnost.⌉ ▼▼h.: Místo práva, a tam ničemnost, místo spravedlnosti, a tam ničemnost.; 4,1; 5,7
17V ▼▼Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
duchu jsem ▼▼h.: + já
si řekl: ⌈Spravedlivého i ničemu bude soudit Bůh,⌉ ▼▼11,4.9; Ž 98,9
protože ⌈tam nastane čas pro každý záměr ▼▼3,1; 8,6
a pro každé dílo.⌉ ▼▼12,14; Ž 62,13; Mt 16,27; Ř 2,6—8; 2K 5,10
18A tu jsem si v ▼▼Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
duchu o záležitosti lidských synů ▼▼h.: + já
řekl, že je Bůh tříbí, aby viděli, že jsou sami o sobě jako ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zvířata. ▼▼Ž 49,13; 73,22; 2Pt 2,12
19Neboť pokud jde o úděl lidských synů i o úděl zvířete, mají stejný ▼▼h.: jeden; 2,14
úděl: Jak umírá ▼▼h.: je smrtelný
jeden, tak umírá i druhý, a obojí ▼▼h.: všechno
stejně dýchá. ▼▼h.: má jednoho ducha; srv. Ž 104,27—30
Člověk nemá před zvířetem žádnou přednost, vždyť je to všechno marnost. ▼▼2,15n; Ž 49,21
20Všechno to ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odchází na stejné ▼▼h.: jedno
místo; ▼▼[Není tím míněno nebe či peklo, ale místo určení pro člověka, které lze pozorovat: návrat do prachu, stejně jako u zvířat.]; srv. 6,6
vše to ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vzešlo z prachu a vše se to ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
navrací v prach. ▼▼12,7; Gn 3,19; Ž 103,14
21Kdo ví, ▼▼2,19
zda duch lidských synů vystupuje vzhůru? A duch ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zvířat sestupuje dolů do země? 22Viděl jsem tedy, že není nic lepšího, než že ⌈se člověk bude radovat ze svého díla, ▼▼pl.; n.: ze svého majetku (tj. výsledku svých činů)
neboť⌉ ▼▼v. 12; 2,10.24
to je jeho podíl. ▼▼5,17n; 9,9; n : úděl
⌈Vždyť kdo mu umožní, ▼▼h.: přivede
aby se podíval na to, co bude po něm?⌉ ▼▼6,12; 8,7; 10,14
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024