Deuteronomy 9
Ne pro spravedlnost Izraele
1Slyš, ▼▼6,4
Izraeli, ⌈teď ▼▼31,21.27; 1S 10,19
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
projdeš⌉ ▼▼h.: dnes procházíš; n.: chystáš se teď projít
Jordánem, abys ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šel obsadit národy větší a mocnější ▼▼7,1
než jsi ty, města velká a opevněná až k nebesům. ▼▼Gn 11,4; Da 4,8
2 ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
Potomci Anákovců ▼▼1,28p; Joz 14,12
jsou lidem velkým ▼▼n : silným
a vysokým; ▼▼2,21
⌈víš přece a slyšel jsi⌉ ▼▼n.: jak sám víš. Slyšel jsi
říkat: Kdo se ▼▼7,24; Joz 1,5
může postavit proti ▼▼h.: před …
synům Anákovým? 3Věz ▼▼8,5
tedy dnes, že Hospodin, tvůj Bůh, ten, který prochází ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou, je oheň stravující. ▼▼4,24
On je vyhladí, on je ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou pokoří. ▼▼Sd 4,23; 2Pa 28,19p; Neh 9,24; Ž 81,15
Podrobíš si je a rychle je vyhubíš, tak jak ti Hospodin řekl. 4Až je Hospodin, tvůj Bůh, ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou vypudí, neříkej ▼▼8,17
si v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
srdci: Pro mou spravedlnost mě Hospodin přivedl, abych obsadil tuto zemi. Pro ničemnost ▼▼Př 13,6
těchto národů je Hospodin ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou vyhání. ▼▼18,12
5Ne pro svou spravedlnost ▼▼srv. Tt 3,5
a přímost svého srdce ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jdeš obsadit jejich zemi, ale pro ničemnost těchto národů je Hospodin, tvůj Bůh, ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou vyhání a aby se naplnilo ▼▼8,18; 1Kr 12,15; Jr 11,5
slovo, které Hospodin odpřisáhl tvým otcům, Abrahamovi, ▼▼1,8; Gn 15,7
Izákovi a Jákobovi. 6Věz tedy, že ne pro tvou spravedlnost ti Hospodin, tvůj Bůh, dává tuto dobrou zemi, abys ji obsadil. Vždyť jsi lidem tvrdé šíje. ▼▼v. 13; Ex 32,9; Neh 9,16n
7Vzpomeň ▼▼n.: Pamatuj
si a nezapomeň, jak jsi v pustině podněcoval Hospodina, svého Boha, ke hněvu. Ode dne, kdy jsi vyšel z egyptské země, ▼▼Sd 19,30; Jr 7,25
až do ⌈svého příchodu⌉ ▼▼n.: té doby, kdy jste přišli
na toto místo, jste se ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vůči ▼▼1,26; 31,27; Ž 78,17
Hospodinu vzpírali. 8Na Chorébu ▼▼4,10
jste podnítili Hospodina ke hněvu, takže se na vás Hospodin rozhněval a chtěl vás vyhladit. ▼▼1,27
9Když jsem ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vystoupil na horu, abych přijal kamenné desky, ▼▼5,22
desky smlouvy, kterou s vámi Hospodin ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel, pobyl jsem na hoře čtyřicet dní a čtyřicet nocí. Nejedl jsem chléb a nepil jsem vodu. 10Hospodin mi dal dvě kamenné desky popsané Božím prstem ▼▼Ex 31,18
a na nich byla všechna slova, která ⌈k vám⌉ ▼▼h.: s vámi; srv. 2S 3,17
Hospodin na hoře promluvil z ohně v den shromáždění. 11I stalo se, že po čtyřiceti dnech a čtyřiceti nocích mi Hospodin dal dvě kamenné desky, desky smlouvy. 12Hospodin mi řekl: Vstaň ▼▼Ex 32,1p
a rychle odsud sestup, protože tvůj lid, který jsi vyvedl z Egypta, propadl ▼▼Oz 9,9
zvrácenosti. Rychle se odvrátili ▼▼5,32!; Ex 32,8; Sd 2,17; Ž 14,3
od cesty, kterou jsem jim přikázal, a udělali si litou modlu. 13Hospodin mi řekl: Díval ▼▼1S 16,7
jsem se na tento lid. Hle, je to lid tvrdé šíje. ▼▼v. 6; 10,16; 31,27
14Nech ▼▼Ex 32,10; 1S 15,16
mě, ať je vyhladím a jejich jméno vymažu ▼▼29,19; Ex 17,14; Ž 9,6
zpod nebes; tebe však učiním mocnějším a početnějším národem nežli je tento. 15⌈Vydal jsem se na cestu⌉ ▼▼h.: Obrátil jsem se; 3,1
a sestoupil jsem z hory -- zatímco hora ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
plála ▼▼5,23
ohněm -- a dvě desky smlouvy ⌈jsem měl ve svých rukou.⌉ ▼▼h.: byly na dvou mých rukou
16Podíval jsem se a ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
uviděl jsem, že jste zhřešili proti Hospodinu, svému Bohu, a udělali jste si slité tele. Rychle ▼▼Sd 2,17
jste se odvrátili od cesty, kterou vám Hospodin přikázal. 17Uchopil jsem obě desky, odhodil jsem je ze svých rukou a před vašima očima jsem je roztřískal. 18⌈Padl jsem a ležel⌉ ▼▼v. 25!; n.: Zhroutil jsem se; Sd 19,26; 7,13; 1S 19,24
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem a jako předtím ▼▼h.: poprvé
jsem čtyřicet dní a čtyřicet nocí nejedl chléb a nepil vodu -- to kvůli tomu ▼▼h.: celému; srv. v. 21: ten hřích = tele
vašemu hříchu, kterým jste zhřešili, když jste ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
páchali to, co je zlé ▼▼4,25!
v Hospodinových očích, a provokovali ▼▼31,29; Sd 2,12
jste ho k hněvu. 19Lekal ▼▼Jb 3,25
jsem se ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
hněvu a zloby, ▼▼29,22.27; Ž 6,2; Jr 7,20; 21,5
kterou se na vás Hospodin ▼▼1,34
rozhněval a chtěl vás vyhladit. ▼▼v. 8
Hospodin mě i tentokrát ▼▼Jr 10,18
vyslyšel. ▼▼10,10; Gn 17,20!; 1Kr 9,3!
20I na Árona se Hospodin velmi rozhněval ▼▼srv. 4,21
a chtěl ho vyhladit. Proto jsem se v té době modlil ▼▼Gn 20,7; 1S 7,5
také za Árona. 21⌈Váš hřích,⌉ ▼▼n : Důsledek vašeho hříchu
který jste udělali, to tele, jsem vzal, spálil ho ohněm, ▼▼7,5
rozbil ho, drtil, až bylo ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
zcela rozdrceno na prach. Ten ▼▼h.: Jeho; n.: z něho
prach jsem hodil do potoka, ⌈který teče⌉ ▼▼h.: vycházejícího
z hory. 22Také v Tabéře, ▼▼Nu 11,1—3
v Masse ▼▼6,16
a v Kibrót–taavě ▼▼Nu 11,31—35
jste Hospodina podněcovali ke hněvu. 23A když vás Hospodin poslal z Kádeš–barneje ▼▼1,2
se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhněte a obsaďte zemi, kterou jsem vám dal, vzepřeli jste se ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu ▼▼1,26
Hospodina, svého Boha, nevěřili jste mu a ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
neuposlechli jste ho. 24Vzpírali ▼▼v. 7
jste se vůči Hospodinu od ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
doby, co vás znám. 25Když jsem ležel ▼▼v. 18
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem těch čtyřicet dní a čtyřicet nocí (kdy jsem padl, protože Hospodin řekl, že vás chce vyhladit), 26modlil jsem se k Hospodinu: Panovníku Hospodine, neznič svůj lid, své dědictví, ▼▼v. 29; 4,20
které jsi vykoupil svou velikostí, ▼▼5,24
jež jsi vyvedl z Egypta mocnou ▼▼7,19; 11,2*
rukou. 27Pamatuj ▼▼n.: Rozpomeň; Jr 14,21; 1S 1,19
na své otroky, na Abrahama, Izáka a Jákoba. Nehleď ▼▼h.: Neobracej se
na tvrdost ▼▼n.: tvrdošíjnost; HL (ale srv. v. 13; Ez 3,7)
tohoto lidu, na jeho ničemnost ▼▼Jr 14,20; Př 12,3
a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hřích. 28Ať neřeknou obyvatelé země, ze které jsi nás vyvedl: Hospodin je nebyl schopen ▼▼Nu 14,16
přivést do země, o které jim řekl. Z nenávisti k nim je vyvedl, aby je v pustině usmrtil. 29Jsou přece tvým lidem, ▼▼Neh 1,10
tvým dědictvím, ▼▼v. 26; Jl 4,2; Mi 7,18
které jsi vyvedl svou velkou mocí a vztaženou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
paží! ▼▼7,19
Copyright information for
CzeCSP