Acts 25
Pavel před Festem, odvolání k císaři
1Když tedy Festus přišel do provincie, vystoupil ▼▼11,2
po třech dnech z Cesareje do Jeruzaléma. 2Velekněží a přední ▼▼28,17; L 19,47
Židé ⌈vznesli u něho žalobu⌉ ▼▼ř.: ho informovali
proti Pavlovi. Naléhali na něho 3⌈a žádali, aby jim prokázal laskavost⌉ ▼▼ř.: žádajíce milost proti němu
a poslal ho do Jeruzaléma; chystali totiž léčku, že ho cestou zabijí. ▼▼23,12
4Festus odpověděl, že Pavel je ve vězení v Cesareji a on sám že se brzy vydá na cestu. 5„Ať tedy ti z vás,“ řekl, „⌈kteří mají moc⌉, ▼▼ř.: schopní
sestoupí se mnou, a je–li na tom muži něco špatného ▼▼ř.: nemístného; 28,6; 2Te 3,2p
, ať ho žalují.“ 6Nestrávil mezi nimi více než osm nebo deset dní a sestoupil do Cesareje. Na druhý den zasedl ⌈k soudu⌉ ▼▼ř.: na soudní stolici; 25,10; Mt 27,19p
a rozkázal přivést Pavla. 7Když přišel, obstoupili ho Židé, kteří sestoupili z Jeruzaléma, a vznášeli mnoho těžkých obvinění, která nemohli dokázat. 8Pavel se hájil takto: „Nijak jsem se neprohřešil ani proti zákonu ▼▼24,12; 28,17
Židů, ani proti chrámu, ani proti císaři.“ 9Avšak Festus, který se chtěl Židům zavděčit, ▼▼24,27
Pavlovi odpověděl: „Chceš vystoupit do Jeruzaléma a tam být z toho přede mnou souzen?“ 10Pavel řekl: „Stojím před císařským soudem, kde mám být souzen. Židům jsem v ničem neublížil, jak i ty velmi dobře víš. 11Jestliže jsem tedy vinen a učinil jsem něco, co zasluhuje smrt, nezdráhám se zemřít. Není–li však nic na tom, z čeho mne tito lidé obviňují, nikdo mne jim nemůže vydat. Odvolávám se k císaři.“ ▼▼v. 25; 26,32; 28,19; [provocatio ad Caesarem bylo jedno z nejstarších práv řím. občanů; v té době byl císařem Nero]
12Nato Festus promluvil s radou a odpověděl: „K císaři ses odvolal, k císaři půjdeš.“ 13Uplynulo několik dní a do Cesareje přijeli král Agrippa ▼▼Herodes Agrippa II. vládl v letech 53—100. (Při povstání Židů, kdy padl Jeruzalém, byl na straně Římanů)
a Bereniké ▼▼[nejstarší dcera Agrippy I. se ve 13 letech vdala za svého strýce Heroda Chalcise. Po jeho smrti žila se svým bratrem Agrippou II.]
a pozdravili Festa. 14Když tam ⌈už nějaký čas⌉ ▼▼ř.: více dní
pobývali, předložil Festus králi Pavlův případ. Řekl: „Je tu od Félixe jako vězeň ponechán jeden muž, 15o kterém mi velekněží a starší Židů podali zprávu, když jsem byl v Jeruzalémě, a žádali jeho odsouzení. 16Odpověděl jsem jim, že není římským zvykem vydávat nějakého člověka dřív, než by obžalovaný měl své žalobce tváří v tvář a dostal příležitost k obhajobě proti jejich obvinění. 17Když se tu tedy sešli, bez odkladu jsem příštího dne zasedl ⌈k soudu⌉ ▼▼ř.: na soudní stolici
a rozkázal předvést toho muže. 18Jeho žalobci se postavili proti němu, ale nepřinášeli žádné obvinění [ze zlých činů], jak jsem očekával, 19nýbrž měli s ním nějaké spory ▼▼18,15
o své náboženství ▼▼n.: pověře (dvojznač. sl. je užito asi záměrně); 17,22
a o nějakého zemřelého Ježíše, o němž Pavel tvrdil, že žije. 20Byl jsem na rozpacích, ▼▼srv. 2K 2,9p
jak tyto věci prozkoumat, a říkal jsem mu, zda by nechtěl jít do Jeruzaléma a tam být v těchto věcech souzen. 21Avšak Pavel se odvolal, aby byl ve vězení ▼▼ř.: aby byl střežen
až do rozhodnutí ⌈Jeho Veličenstva⌉; ▼▼27,1; ř. sebastos — přepis lat. augustus — 'posvátný / uctívaný', titul řím. imperátorů po Augustovi (viz L 2,1).
proto jsem ho rozkázal hlídat, dokud ho nepošlu k císaři.“ 22Agrippa [řekl] Festovi: „Sám bych si chtěl také toho člověka poslechnout.“ ▼▼srv. L 9,39; 23,8
„Zítra“, řekl Festus, „ho uslyšíš.“ 23Pavel před králem Agrippou
Druhý den tedy přišel Agrippa a Bereniké s velkou okázalostí ▼▼HL; ř.: fantasia
a spolu s veliteli a předními muži města vstoupili do ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
jednací síně. Na Festův rozkaz byl přiveden Pavel. 24A Festus řekl: „Králi Agrippo a všichni muži zde s námi přítomní, vidíte tohoto člověka, kvůli němuž všichni ▼▼ř.: všechno to množství
Židé jak v Jeruzalémě, tak i zde na mne naléhali ▼▼v. 2
a křičeli, že nesmí více zůstat naživu. ▼▼22,22
25Já jsem shledal, že neudělal nic, zač by zasluhoval smrt. Ale protože on sám se odvolal k Jeho Veličenstvu, rozhodl jsem se ho k němu poslat. 26Nemám však nic určitého, co bych o něm svému pánu napsal. Proto jsem ho předvedl před vás a zvláště před tebe, králi Agrippo, abych po výslechu měl co napsat. 27Zdá se mi totiž nerozumné posílat vězně a neuvést zároveň obvinění proti němu.“
Copyright information for
CzeCSP