2 Samuel 9
David a Mefíbóšet
1David se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: ⌈Zůstal ještě někdo⌉ ▼▼h.: Je ještě někdo, kdo zůstal
z domu Saulova, abych mu ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
prokázal milosrdenství ▼▼2,5; 10,2; Ř 12,8
kvůli Jónatanovi? 2Dům Saulův měl otroka ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Síba. Zavolali ho k Davidovi. Král se ho ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Ty jsi Síba? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Tvůj otrok. 3Král se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Zůstal ještě ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo z domu Saulova, abych mu ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
prokázal Boží milosrdenství? ▼▼1S 20,14
Síba králi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Zůstal ještě Jónatanův syn, chromý na nohy. 4Král se ho ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Kde je? Síba králi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Je v domě Makíra, syna Amíelova, v Lódebaru. ▼▼Am 6,13
5Král David pro něj poslal a nechal si ho z domu Makíra, syna Amíelova, z Lódebaru přivést. 6Když Mefíbóšet, syn Jónatana, syna Saulova, přišel k Davidovi, padl na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tvář a poklonil ▼▼18,28; 24,20; 1Kr 1,23; Gn 33,3!
se. David řekl: Mefíbóšete! On ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Ano, tvůj otrok. 7David mu řekl: Neboj se! ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jistě ti ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
prokážu milosrdenství kvůli tvému otci Jónatanovi a vrátím ti všechny polnosti ▼▼n.: pole; pozemky; [byly na území Benjamína]
tvého děda ▼▼h.: otce; [výraz otec používá h. velmi často v širokém slova smyslu — předek / praotec]
Saula. Trvale budeš jíst ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm u mého stolu. 8Nato se Mefíbóšet poklonil a řekl: Co je tvůj otrok, že se zajímáš ▼▼n.: staráš; h.: se obracíš k …
o ⌈mrtvého psa,⌉ ▼▼16,9; 1S 24,15
jako jsem já? 9Král zavolal Saulova služebníka ▼▼1,15p
Síbu a řekl mu: Všechno, co ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
patřilo Saulovi a celému jeho domu, jsem dal ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnukovi tvého pána. 10Ty se svými syny a svými otroky mu budeš obdělávat ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
sklízet úrodu, aby vnuk ▼▼LXX: rodina …
tvého pána ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měl ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm a jedl jej. Mefíbóšet, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk tvého pána, však bude jíst ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm trvale u mého stolu. Síba měl patnáct synů a dvacet otroků. 11Síba řekl králi: Všechno, co můj pán a král svému otroku přikázal, tvůj otrok učiní, ⌈ačkoliv Mefíbóšet jedl u mého⌉ ▼▼LXX: . Mefíbóšet jedl u Davidova; $
stolu jako jeden z královských synů. 12Mefíbóšet měl malého ▼▼n.: mladého
syna ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Míka. ▼▼1Pa 9,40
Všichni obyvatelé Síbova domu byli Mefíbóšetovými otroky. 13Mefíbóšet ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
bydlel v Jeruzalémě, protože jedl trvale u královského stolu; byl chromý na obě ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nohy.
Copyright information for
CzeCSP