2 Samuel 3
1Boj ▼▼1Kr 14,30
mezi domem Saulovým a domem ▼▼1S 20,16
Davidovým ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
trval ▼▼1S 14,52; Jr 29,28
dlouho. David se ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
stále ▼▼srv. 1S 14,19
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzmáhal, ▼▼2Pa 13,20
kdežto dům Saulův ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
stále ▼▼pl., množné číslo (plurál)
slábl. 2Davidovi ▼▼[zjevně si vzal čtyři další ženy a násl. výčet je zde uváděn jako důkaz, že se vzmáhal]
se v Chebrónu narodili synové: ▼▼5,13nn; 1Pa 3,1—3
Jeho prvorozený byl Amnón ▼▼13,1nn
s ▼▼srv. Oz 3,3; n.: z … / od
Achínoamou ▼▼1S 25,43
Jizreelskou, 3jeho druhý syn byl Kileab ▼▼s TM též Tg, Vul a Pš; srv. 1Pa 3,1 + Jos., Starož. 7,21: Daniel; LXX: Daluja
s Abígajilou Karmelskou, ▼▼2,2
dříve ženou Nábalovou, třetí byl Abšalóm, ▼▼kp. 13—19
syn Maaky, dcery gešúrského ▼▼13,38
krále Talmaje, 4čtvrtý byl Adónijáš, ▼▼1Kr kp. 1—2
syn Chagíty, pátý Šefatjáš, syn Abítaly, 5šestý Jitreám s Eglou, Davidovou ženou. Ti se narodili Davidovi v Chebrónu. 6Abnér přechází na Davidovu stranu
Zatímco ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
trval boj mezi domem Saulovým a domem Davidovým, Abnér ⌈se v domě Saulově ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzmáhal.⌉ ▼▼n.: zůstával věrný domu Saulovu
7Saul měl konkubínu ▼▼n.: ženinu, n : milenku; 5,13; 1Kr 11,3; Sd 8,31
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Rispa, ▼▼21,8nn
dceru Ajovu. Íš–bóšet ▼▼(TM neuvádí podmět, ale několik střv. h. rkpp. + Aq, Symm., Theodot a Vul mají Íš–bóšet)
řekl Abnérovi: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jsi vešel ▼▼Gn 6,4p; [šlo spíše o vážné politické nežli etické obvinění — proniknutí do králova harému naznačovalo činění si nároků na trůn]; 12,24; 16,21n; 17,25; 20,3
ke konkubíně mého otce? 8Abnér se kvůli Íš–bóšetovým slovům velice ▼▼1S 18,8; 20,7; Neh 4,1
rozzlobil a řekl: Copak jsem ⌈psí hlava⌉ ▼▼[tj. opovrženíhodný zrádce; srv. 9,8; 1S 24,15]
z Judska? Dodnes ⌈jednám věrně⌉ ▼▼n.: prokazuji milosrdenství; Joz 2,14; 1S 20,14
s domem Saula, tvého otce, vůči jeho bratrům i vůči jeho příteli a nevydal jsem tě do ruky Davida. A ty jsi mě dnes obvinil kvůli ženě. 9Tak ať Bůh učiní Abnérovi a ještě přidá, ▼▼v. 35; 19,14; 1S 25,22*
⌈jestliže neučiním Davidovi tak, jak mu přísahal Hospodin:⌉ ▼▼h.: že jak přísahal Hospodin Davidovi, tak mu učiním
10 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Odejmu ▼▼h.: Odstranit; Jr 11,15
království od domu Saulova a ustanovím ▼▼n.: upevním; h.: pozvednu; 1S 2,35
Davidův trůn nad Izraelem a nad Judou, od Danu až po Beer–šebu. ▼▼1S 3,20p
11Íš–bóšet již nedokázal Abnérovi ⌈nic odpovědět,⌉ ▼▼h.: vrátit slovo; 1Kr 12,6; Est 4,13; Př 22,21
⌈protože se ho bál.⌉ ▼▼h.: kvůli strachu z něho
12Abnér poslal k Davidovi místo sebe posly se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Komu patří země? ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
Uzavři se mnou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
smlouvu. ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Ano, má ruka bude s tebou, aby se k tobě obrátil celý Izrael. 13 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Dobře, ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřu s tebou smlouvu. Ovšem jednu ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc od tebe žádám: Neuvidíš mě, ▼▼h.: mou tvář; n : Neobjevuj se přede mnou; Gn 43,3
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
dokud nepřivedeš Míkal, ▼▼6,16—23; 1S 18,27; 25,44
Saulovu dceru, až přijdeš, abys ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
mě viděl. 14David poslal posly k Íš–bóšetovi, synu Saulovu, se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Dej mi mou ženu Míkal, kterou jsem si zasnoubil za sto pelištejských předkožek. ▼▼1S 18,25
15Íš–bóšet pro ni poslal a vzal ji od muže, od Paltíela, syna Lajišova. 16Její muž šel s ní a stále ▼▼n.: přitom; 3,1; Jr 41,6
za ní plakal až do Bachurímu. ▼▼[poslední benjamínské město na cestě do Chebrónu (16,5; 1Kr 2,8)]
Abnér mu řekl: Jdi a vrať se. A tak se vrátil. 17⌈Abnér ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
promluvil k⌉ ▼▼h.: Stalo se Abnérovo slovo s …; 1S 9,10
izraelským starším: ▼▼5,3; 1S 8,4
Již dříve předtím jste ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
chtěli ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
mít Davida za krále nad sebou. 18Nyní ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednejte, neboť Hospodin řekl o Davidovi: Rukou svého otroka ▼▼7,5; Dt 34,5p; 1Kr 8,24nn; Ž 18,1p
Davida zachráním ▼▼Jr 42,11
svůj lid Izrael ▼▼n.: izraelský lid; 1S 9,16; Am 9,14
z ruky Pelištejců a z ruky všech jeho nepřátel. 19Abnér promluvil také ⌈k Benjamíncům.⌉ ▼▼h.: do uší Benjamína; srv. Jr 2,2; Př 23,9
Pak šel Abnér říct také Davidovi ▼▼h.: do uší Davida
do Chebrónu vše, ⌈co bylo dobré v očích Izraele⌉ ▼▼n.: co se líbilo Izraelcům; srv. 1S 18,20
a v očích celého domu Benjamínova. 20Když přišel Abnér k Davidovi do Chebrónu, bylo ▼▼h.: a; v. 23
s ním dvacet mužů. David ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
uspořádal ▼▼Sd 14,10; 1Kr 3,15; Est 1,3
Abnérovi a mužům, kteří byli s ním, hostinu. 21Abnér Davidovi řekl: Povstanu, půjdu a shromáždím ▼▼v. 10
k svému pánu a králi ▼▼1S 24,9
celý Izrael, aby s tebou ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřeli smlouvu. Tak budeš kralovat nade vším, po čem toužíš. ▼▼h.: touží tvá duše; 1Kr 11,37
David pak Abnéra propustil a ten v pokoji ▼▼1S 20,13
▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel. 22Abnérova smrt
A hle, Davidovi otroci a Jóab ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
přišli z loupežné výpravy a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli s sebou velkou kořist. ▼▼12,30; 1S 30,16
Abnér již nebyl u Davida v Chebrónu, protože David ho propustil a on v pokoji ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel. 23Když Jóab a celá armáda, která byla s ním, přišli, Jóabovi ⌈bylo oznámeno:⌉ ▼▼h.: oznámili
Ke králi přišel Abnér, syn Nérův. On ho propustil a ten v pokoji ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel. 24Nato vešel Jóab ke králi a řekl: Co jsi to ▼▼srv. 1S 14,43; 13,11; Nu 23,11
udělal? ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, Abnér přišel k tobě -- ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
proč jsi ho propustil, aby ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jen tak ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel? 25Znáš přece Abnéra, syna Nérova. Přišel, aby tě podvedl, ▼▼n.: oklamal; Př 24,28
aby ⌈poznal tvé vycházení a vcházení,⌉ ▼▼n : se dozvěděl o tvých činnostech / kam se chystáš táhnout; 1S 29,6; Iz 37,28
aby poznal všechno, co děláš. 26Když Jóab ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel od Davida, poslal za Abnérem posla, aby ho přivedli zpět od cisterny v Siře. Ale David o tom nevěděl. 27Když se Abnér vrátil do Chebrónu, vtáhl ho Jóab do brány, aby s ním v soukromí ▼▼n.: tajně / v klidu
promluvil. Udeřil ho tam do břicha, ▼▼4,6; 20,10; Sd 3,21v
takže zemřel za prolitou krev jeho bratra Asáela. ▼▼2,23
28Když se o tom David později doslechl, řekl: Já i mé království jsme před Hospodinem navěky nevinni ▼▼[Jóabova vražda Abnéra nebyla ospravedlnitelná, protože se nejednalo ani o válečný čin, ani o spravedlivou pomstu, protože Asáel byl zabit v rámci boje (v. 30!; 1Kr 2,5)]; Joz 2,19; ::Oz 1,4
prolitou krví Abnéra, syna Nérova. 29Ať dopadne na hlavu Jóaba a na celý dům jeho otce. Ať není z domu Jóabova odňat trpící výtokem ani postižený malomocenstvím ▼▼n.: kožní nemocí; Nu 5,2
ani ⌈muž, který uchopuje vřeteno,⌉ ▼▼[muž vhodný jen pro ženskou práci (Př 31,19)]; n.: ten, kdo se chápe hole (tj. chodí o holi); $
ani ten, kdo padá mečem, ▼▼Jr 29,18
ani ten, kdo nemá pokrm. ▼▼Př 12,9
30Jóab a jeho bratr Abíšaj zabili Abnéra kvůli tomu, že v Gibeónu ▼▼2,12; 20,8
usmrtil v boji jejich bratra Asáela. 31David řekl Jóabovi a všemu lidu, který byl s ním: Roztrhněte ▼▼1,11; 13,19.31*
svá roucha, přepásejte se pytlovinou ▼▼21,10; Gn 37,34
a bědujte v průvodu ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Abnérem. Král David šel za márami. ▼▼h.: postelí [zde: pro mrtvé — máry]
32Tak pohřbili Abnéra v Chebrónu. Král ⌈pozvedl svůj hlas a plakal⌉ ▼▼13,36; 1S 30,4*; Př 24,17
⌈u Abnérova hrobu,⌉ ▼▼n.: nad Abnérovým hrobem
a také všechen lid plakal. 33Král zazpíval ▼▼1,17
nad Abnérem žalozpěv: Což měl Abnér zemřít, jako umírá blázen? ▼▼h.: smrtí pošetilce; Př 17,21; Jr 17,11
34Tvé ruce ▼▼TM: sg.
nebyly spoutány, tvé nohy nebyly dány do bronzových okovů; ▼▼Sd 16,21; Jr 39,7
padl jsi, jako člověk padá ⌈rukou bídáků.⌉ ▼▼h.: před syny zla / zločinci; 7,10; Jb 18,21v; srv. 2S 4,11
A všechen lid nad ním dále plakal. 35Všechen lid se ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
snažil přimět Davida, aby během dne pojedl ▼▼12,17; 1S 14,24
chléb, ale David přísahal: Tak ať mi učiní Bůh, a ještě přidá, jestliže ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před západem slunce okusím chléb či cokoliv jiného. 36Všechen lid to zpozoroval a ⌈líbilo se mu to.⌉ ▼▼h.: bylo to dobré v jejich očích
Všechno, co král dělal, se všemu lidu líbilo. 37Onoho dne všechen lid a celý Izrael ▼▼pl., množné číslo (plurál)
poznal, že od krále ⌈nevzešel úmysl⌉ ▼▼h.: nebylo
usmrtit Abnéra, syna Nérova. 38Král řekl svým otrokům: ⌈Což nevíte,⌉ ▼▼n.: Víte přece
že dnes padl v Izraeli velitel, ▼▼2,8; 1S 17,55; 26,5
a to velký? 39Já jsem dnes slabý, ačkoliv pomazán za krále. A tito muži, synové Serújini, jsou ⌈tvrdší nežli já.⌉ ▼▼srv. 1S 24,18; n.: vůči mně tvrdí
Ať Hospodin odplatí ▼▼Sd 1,7; 2Kr 9,26
⌈tomu, kdo páchá zlo, podle jeho zla.⌉ ▼▼n.: zločinci podle jeho zločinů
–
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024