2 Samuel 3
1Boj ▼▼1Kr 14,30
mezi domem Saulovým a domem ▼▼1S 20,16
Davidovým ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
trval ▼▼1S 14,52; Jr 29,28
dlouho. David se ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
stále ▼▼srv. 1S 14,19
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzmáhal, ▼▼2Pa 13,20
kdežto dům Saulův ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
stále ▼▼pl., množné číslo (plurál)
slábl. 2Davidovi ▼▼[zjevně si vzal čtyři další ženy a násl. výčet je zde uváděn jako důkaz, že se vzmáhal]
se v Chebrónu narodili synové: ▼▼5,13nn; 1Pa 3,1—3
Jeho prvorozený byl Amnón ▼▼13,1nn
s ▼▼srv. Oz 3,3; n.: z … / od
Achínoamou ▼▼1S 25,43
Jizreelskou, 3jeho druhý syn byl Kileab ▼▼s TM též Tg, Vul a Pš; srv. 1Pa 3,1 + Jos., Starož. 7,21: Daniel; LXX: Daluja
s Abígajilou Karmelskou, ▼▼2,2
dříve ženou Nábalovou, třetí byl Abšalóm, ▼▼kp. 13—19
syn Maaky, dcery gešúrského ▼▼13,38
krále Talmaje, 4čtvrtý byl Adónijáš, ▼▼1Kr kp. 1—2
syn Chagíty, pátý Šefatjáš, syn Abítaly, 5šestý Jitreám s Eglou, Davidovou ženou. Ti se narodili Davidovi v Chebrónu. 6Abnér přechází na Davidovu stranu
Zatímco ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
trval boj mezi domem Saulovým a domem Davidovým, Abnér ⌈se v domě Saulově ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzmáhal.⌉ ▼▼n.: zůstával věrný domu Saulovu
7Saul měl konkubínu ▼▼n.: ženinu, n : milenku; 5,13; 1Kr 11,3; Sd 8,31
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Rispa, ▼▼21,8nn
dceru Ajovu. Íš–bóšet ▼▼(TM neuvádí podmět, ale několik střv. h. rkpp. + Aq, Symm., Theodot a Vul mají Íš–bóšet)
řekl Abnérovi: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jsi vešel ▼▼Gn 6,4p; [šlo spíše o vážné politické nežli etické obvinění — proniknutí do králova harému naznačovalo činění si nároků na trůn]; 12,24; 16,21n; 17,25; 20,3
ke konkubíně mého otce? 8Abnér se kvůli Íš–bóšetovým slovům velice ▼▼1S 18,8; 20,7; Neh 4,1
rozzlobil a řekl: Copak jsem ⌈psí hlava⌉ ▼▼[tj. opovrženíhodný zrádce; srv. 9,8; 1S 24,15]
z Judska? Dodnes ⌈jednám věrně⌉ ▼▼n.: prokazuji milosrdenství; Joz 2,14; 1S 20,14
s domem Saula, tvého otce, vůči jeho bratrům i vůči jeho příteli a nevydal jsem tě do ruky Davida. A ty jsi mě dnes obvinil kvůli ženě. 9Tak ať Bůh učiní Abnérovi a ještě přidá, ▼▼v. 35; 19,14; 1S 25,22*
⌈jestliže neučiním Davidovi tak, jak mu přísahal Hospodin:⌉ ▼▼h.: že jak přísahal Hospodin Davidovi, tak mu učiním
10 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Odejmu ▼▼h.: Odstranit; Jr 11,15
království od domu Saulova a ustanovím ▼▼n.: upevním; h.: pozvednu; 1S 2,35
Davidův trůn nad Izraelem a nad Judou, od Danu až po Beer–šebu. ▼▼1S 3,20p
11Íš–bóšet již nedokázal Abnérovi ⌈nic odpovědět,⌉ ▼▼h.: vrátit slovo; 1Kr 12,6; Est 4,13; Př 22,21
⌈protože se ho bál.⌉ ▼▼h.: kvůli strachu z něho
12Abnér poslal k Davidovi místo sebe posly se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Komu patří země? ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
Uzavři se mnou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
smlouvu. ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Ano, má ruka bude s tebou, aby se k tobě obrátil celý Izrael. 13 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Dobře, ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřu s tebou smlouvu. Ovšem jednu ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc od tebe žádám: Neuvidíš mě, ▼▼h.: mou tvář; n : Neobjevuj se přede mnou; Gn 43,3
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
dokud nepřivedeš Míkal, ▼▼6,16—23; 1S 18,27; 25,44
Saulovu dceru, až přijdeš, abys ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
mě viděl. 14David poslal posly k Íš–bóšetovi, synu Saulovu, se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Dej mi mou ženu Míkal, kterou jsem si zasnoubil za sto pelištejských předkožek. ▼▼1S 18,25
15Íš–bóšet pro ni poslal a vzal ji od muže, od Paltíela, syna Lajišova. 16Její muž šel s ní a stále ▼▼n.: přitom; 3,1; Jr 41,6
za ní plakal až do Bachurímu. ▼▼[poslední benjamínské město na cestě do Chebrónu (16,5; 1Kr 2,8)]
Abnér mu řekl: Jdi a vrať se. A tak se vrátil. 17⌈Abnér ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
promluvil k⌉ ▼▼h.: Stalo se Abnérovo slovo s …; 1S 9,10
izraelským starším: ▼▼5,3; 1S 8,4
Již dříve předtím jste ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
chtěli ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
mít Davida za krále nad sebou. 18Nyní ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednejte, neboť Hospodin řekl o Davidovi: Rukou svého otroka ▼▼7,5; Dt 34,5p; 1Kr 8,24nn; Ž 18,1p
Davida zachráním ▼▼Jr 42,11
svůj lid Izrael ▼▼n.: izraelský lid; 1S 9,16; Am 9,14
z ruky Pelištejců a z ruky všech jeho nepřátel. 19Abnér promluvil také ⌈k Benjamíncům.⌉ ▼▼h.: do uší Benjamína; srv. Jr 2,2; Př 23,9
Pak šel Abnér říct také Davidovi ▼▼h.: do uší Davida
do Chebrónu vše, ⌈co bylo dobré v očích Izraele⌉ ▼▼n.: co se líbilo Izraelcům; srv. 1S 18,20
a v očích celého domu Benjamínova. 20Když přišel Abnér k Davidovi do Chebrónu, bylo ▼▼h.: a; v. 23
s ním dvacet mužů. David ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
uspořádal ▼▼Sd 14,10; 1Kr 3,15; Est 1,3
Abnérovi a mužům, kteří byli s ním, hostinu. 21Abnér Davidovi řekl: Povstanu, půjdu a shromáždím ▼▼v. 10
k svému pánu a králi ▼▼1S 24,9
celý Izrael, aby s tebou ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřeli smlouvu. Tak budeš kralovat nade vším, po čem toužíš. ▼▼h.: touží tvá duše; 1Kr 11,37
David pak Abnéra propustil a ten v pokoji ▼▼1S 20,13
▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel. 22Abnérova smrt
A hle, Davidovi otroci a Jóab ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
přišli z loupežné výpravy a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli s sebou velkou kořist. ▼▼12,30; 1S 30,16
Abnér již nebyl u Davida v Chebrónu, protože David ho propustil a on v pokoji ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel. 23Když Jóab a celá armáda, která byla s ním, přišli, Jóabovi ⌈bylo oznámeno:⌉ ▼▼h.: oznámili
Ke králi přišel Abnér, syn Nérův. On ho propustil a ten v pokoji ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel. 24Nato vešel Jóab ke králi a řekl: Co jsi to ▼▼srv. 1S 14,43; 13,11; Nu 23,11
udělal? ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, Abnér přišel k tobě -- ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
proč jsi ho propustil, aby ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jen tak ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel? 25Znáš přece Abnéra, syna Nérova. Přišel, aby tě podvedl, ▼▼n.: oklamal; Př 24,28
aby ⌈poznal tvé vycházení a vcházení,⌉ ▼▼n : se dozvěděl o tvých činnostech / kam se chystáš táhnout; 1S 29,6; Iz 37,28
aby poznal všechno, co děláš. 26Když Jóab ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel od Davida, poslal za Abnérem posla, aby ho přivedli zpět od cisterny v Siře. Ale David o tom nevěděl. 27Když se Abnér vrátil do Chebrónu, vtáhl ho Jóab do brány, aby s ním v soukromí ▼▼n.: tajně / v klidu
promluvil. Udeřil ho tam do břicha, ▼▼4,6; 20,10; Sd 3,21v
takže zemřel za prolitou krev jeho bratra Asáela. ▼▼2,23
28Když se o tom David později doslechl, řekl: Já i mé království jsme před Hospodinem navěky nevinni ▼▼[Jóabova vražda Abnéra nebyla ospravedlnitelná, protože se nejednalo ani o válečný čin, ani o spravedlivou pomstu, protože Asáel byl zabit v rámci boje (v. 30!; 1Kr 2,5)]; Joz 2,19; ::Oz 1,4
prolitou krví Abnéra, syna Nérova. 29Ať dopadne na hlavu Jóaba a na celý dům jeho otce. Ať není z domu Jóabova odňat trpící výtokem ani postižený malomocenstvím ▼▼n.: kožní nemocí; Nu 5,2
ani ⌈muž, který uchopuje vřeteno,⌉ ▼▼[muž vhodný jen pro ženskou práci (Př 31,19)]; n.: ten, kdo se chápe hole (tj. chodí o holi); $
ani ten, kdo padá mečem, ▼▼Jr 29,18
ani ten, kdo nemá pokrm. ▼▼Př 12,9
30Jóab a jeho bratr Abíšaj zabili Abnéra kvůli tomu, že v Gibeónu ▼▼2,12; 20,8
usmrtil v boji jejich bratra Asáela. 31David řekl Jóabovi a všemu lidu, který byl s ním: Roztrhněte ▼▼1,11; 13,19.31*
svá roucha, přepásejte se pytlovinou ▼▼21,10; Gn 37,34
a bědujte v průvodu ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Abnérem. Král David šel za márami. ▼▼h.: postelí [zde: pro mrtvé — máry]
32Tak pohřbili Abnéra v Chebrónu. Král ⌈pozvedl svůj hlas a plakal⌉ ▼▼13,36; 1S 30,4*; Př 24,17
⌈u Abnérova hrobu,⌉ ▼▼n.: nad Abnérovým hrobem
a také všechen lid plakal. 33Král zazpíval ▼▼1,17
nad Abnérem žalozpěv: Což měl Abnér zemřít, jako umírá blázen? ▼▼h.: smrtí pošetilce; Př 17,21; Jr 17,11
34Tvé ruce ▼▼TM: sg.
nebyly spoutány, tvé nohy nebyly dány do bronzových okovů; ▼▼Sd 16,21; Jr 39,7
padl jsi, jako člověk padá ⌈rukou bídáků.⌉ ▼▼h.: před syny zla / zločinci; 7,10; Jb 18,21v; srv. 2S 4,11
A všechen lid nad ním dále plakal. 35Všechen lid se ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
snažil přimět Davida, aby během dne pojedl ▼▼12,17; 1S 14,24
chléb, ale David přísahal: Tak ať mi učiní Bůh, a ještě přidá, jestliže ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před západem slunce okusím chléb či cokoliv jiného. 36Všechen lid to zpozoroval a ⌈líbilo se mu to.⌉ ▼▼h.: bylo to dobré v jejich očích
Všechno, co král dělal, se všemu lidu líbilo. 37Onoho dne všechen lid a celý Izrael ▼▼pl., množné číslo (plurál)
poznal, že od krále ⌈nevzešel úmysl⌉ ▼▼h.: nebylo
usmrtit Abnéra, syna Nérova. 38Král řekl svým otrokům: ⌈Což nevíte,⌉ ▼▼n.: Víte přece
že dnes padl v Izraeli velitel, ▼▼2,8; 1S 17,55; 26,5
a to velký? 39Já jsem dnes slabý, ačkoliv pomazán za krále. A tito muži, synové Serújini, jsou ⌈tvrdší nežli já.⌉ ▼▼srv. 1S 24,18; n.: vůči mně tvrdí
Ať Hospodin odplatí ▼▼Sd 1,7; 2Kr 9,26
⌈tomu, kdo páchá zlo, podle jeho zla.⌉ ▼▼n.: zločinci podle jeho zločinů
–
Copyright information for
CzeCSP