2 Samuel 11
Davidův hřích
1I stalo se na ⌈přelomu roku,⌉ ▼▼h.: v navrácení roku; n.: po roce
v době, kdy králové táhnou ▼▼1S 29,6
do boje, že David poslal Jóaba a s ním své ▼▼n.: jeho
otroky i celý Izrael, aby ▼▼n.: a oni
ničili ▼▼n.: zabíjeli
syny Amónovy ▼▼1S 12,12; 14,47; 2Kr 24,2
a oblehli ▼▼h. vždy vazba: napadli na; srv. 20,15; 1Kr 16,17; atd.
Rabu. ▼▼12,26; Dt 3,11p
Ale David zůstal v Jeruzalémě. 2Navečer se stalo, že David vstal z ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
postele a procházel se na střeše královského ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce. Ze střechy uviděl ženu, jak se umývá ▼▼n.: koupe; 1S 25,41
. Byla to žena velmi ⌈hezkého vzhledu.⌉ ▼▼h.: dobrého v.; 1S 16,12; Est 1,11; 1Kr 1,6v; n.: hezká
3David poslal posla ▼▼Pozn. 60 v tabulce na str. 1499
poptat se na tu ženu. Posel řekl: To je ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
přece ▼▼1S 29,3
Bat–šeba, dcera Elíamova, ▼▼(snad totožný s členem Davidovy stráže — 23,34)
žena Chetejce ▼▼srv. 1S 26,6
Urijáše. ▼▼[ačkoliv cizinec, jeho jméno („Hospodin je mé světlo“; srv. 2Kr 16,10) naznačuje, že měl vztah k izraelské víře]; 23,39
4David poslal posly a nechal ji přivést. ▼▼9,5; 1S 16,11; 17,31
Když k němu přišla, spal s ní; právě se očistila ▼▼h.: posvětila; tj. skončila jí menstruace
od své nečistoty. Pak se vrátila ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů. 5Ta žena otěhotněla a dala Davidovi oznámit: Jsem těhotná. 6David vzkázal Jóabovi: Pošli mi Chetejce Urijáše. Nato Jóab poslal Urijáše k Davidovi. 7Když k němu Urijáš přišel, David se zeptal, jak se daří ▼▼8,10
Jóabovi, jak se daří lidu a jak se daří v boji. 8David Urijášovi řekl: ⌈Jdi domů⌉ ▼▼h.: Sestup do svého domu; [tak i dále]
a umyj ▼▼Gn 18,4
si ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nohy. Když Urijáš ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel z královského ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce, šel ▼▼h.: sestoupil
za ním královský dar. ▼▼Jr 40,5
9Urijáš si však lehl u vchodu do královského ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce se všemi otroky svého pána a ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
nešel ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů. 10Davidovi oznámili: Urijáš ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
nešel ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů. David se Urijáše ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal: Což jsi nepřišel z cesty? ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jsi ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
nešel ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů? 11Urijáš Davidovi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Truhla, ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Izraelci i ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Judejci zůstávají ve stanech a můj pán Jóab i otroci mého pána ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
táboří ▼▼1S 26,5; 29,1
na poli. A já bych měl ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jít ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů, jíst a pít a spát se svou ženou? Jakože jsi živ ty a jakože je živa tvá duše, ▼▼srv. 1S 17,55; 25,26
▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
něco takového ▼▼1S 20,2; 24,7
neučiním. 12David řekl Urijášovi: Zůstaň tady ještě dnes a zítra tě propustím. ▼▼n.: pošlu zpět
Urijáš tedy zůstal v Jeruzalémě v ten den i druhý den. 13David ho pozval, ▼▼h.: zavolal; 1S 9,4; 16,3
⌈jedl s ním⌉ ▼▼n.: aby v jeho přítomnosti jedl
a pil, až ▼▼srv. 1S 17,35
ho opil. Večer ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odešel, aby si lehl na své lože s otroky svého pána, ale ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
nešel. 14I stalo se ráno, že napsal David Jóabovi ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
dopis a poslal ho ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
po Urijášovi. 15Do ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
dopisu napsal ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
toto: Dejte Urijáše do přední linie nejprudšího ▼▼1S 14,52
boje a pak od něj ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
ustupte, aby byl zabit a zemřel. 16Urijášova smrt
I stalo se, že když Jóab obléhal ▼▼h.: střežil / bedlivě pozoroval; zde nejspíš: obléhal
město, dal Urijáše na místo, o kterém věděl, že jsou tam bojovníci. ▼▼n.: udatní muži; h.: muži udatnosti; 1S 31,12; Na 2,4
17Muži toho města vyrazili ▼▼n.: vytáhli
a bojovali s Jóabem a padli někteří z lidu, z Davidových otroků. Zemřel také Chetejec Urijáš. 18Jóab vzkázal oznámit Davidovi ⌈celou zprávu⌉ ▼▼h.: všechna slova / věci
o bitvě. 19Přikázal poslovi: Až dopovíš králi ⌈celou zprávu⌉ ▼▼h.: všechna slova / věci
o bitvě, 20pokud ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vzplane králův hněv ▼▼Př 16,4
a řekne ti: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jste se přiblížili k městu, abyste bojovali? Což nevíte, že budou střílet z ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradeb? 21Kdo zabil Abímeleka, syna Jerúbešetova? ▼▼srv. 2,8p; 4,4; Sd 9,1nn; tj. Jerubaalova
Což to nebyla žena, která na něj svrhla mlýnský kámen z hradby, takže zemřel v Tebesu? ▼▼Sd 9,50
▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jste se přiblížili k hradbám? Tehdy řekneš: Zemřel také tvůj otrok Chetejec Urijáš. 22Posel tedy šel, až přišel a oznámil Davidovi všechno, co mu Jóab vzkázal. ▼▼h.: poslal; srv. vv. 5.6.18; Sd 11,28
23Posel řekl Davidovi: Ti muži ⌈nad námi vítězili⌉ ▼▼h.: nás přemohli
a ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli proti nám do pole. ⌈Zahnali jsme je však⌉ ▼▼h.: Byli jsme proti nim
až ke vstupu do brány. 24Střelci ovšem stříleli na tvé ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
otroky z hradeb a někteří z královských otroků zemřeli. Zemřel také tvůj otrok Chetejec Urijáš. 25David řekl poslovi: ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Řekni Jóabovi toto: ⌈Nebuď kvůli ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
tomu skleslý.⌉ ▼▼h.: Ať není ta věc zlá ve tvých očích; srv. v. 27!; Neh 2,3; n : Netrap se tím / Nic si z toho nedělej
Vždyť meč ⌈požírá hned toho, hned onoho.⌉ ▼▼tj. si vždy vybere svou daň
Zesil svůj boj proti městu a zboř ho. Takto ho posilni. ▼▼n.: povzbuď; srv. 1S 23,16; Sd 16,28; 20,22
26Když Urijášova žena uslyšela, že její muž Urijáš je mrtev, oplakávala ▼▼srv. 1S 25,1; n.: naříkala nad …
svého manžela. ▼▼n.: pána; h. ba‘al; Dt 24,4; Est 1,17; Př 12,4; 31,11; Sd 9,2p; srv. 19,26v
27Když ⌈pominuly smuteční obřady,⌉ ▼▼h.: přešel smutek; Dt 34,8; Jr 6,26; 31,13
David pro ni poslal a vzal ji do svého domu. Stala se jeho ženou a porodila mu syna. ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
To, co David ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
spáchal, ⌈však bylo v Hospodinových očích zlé.⌉ ▼▼Gn 38,10; 1S 12,17; 1Pa 21,7; Př 24,18; Iz 59,15; n : se H. nelíbilo; 1S 18,8
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024