2 Kings 23
Obnovení smlouvy
1Král ▼▼//2Pa 34,29—32
⌈dal k sobě shromáždit⌉ ▼▼h.: poslal a shromáždili se k němu …
všechny judské a jeruzalémské starší. 2Pak vystoupil král do Hospodinova domu a s ním všichni ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Judejci a všichni obyvatelé Jeruzaléma, kněží, proroci a všechen lid od nejmenšího do největšího; ▼▼srv. Jon 3,5p
a četl jim ▼▼h.: v jejich uši; Neh 13,1
všechna slova ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy smlouvy ▼▼Ex 24,7
nalezené v Hospodinově domě. 3Král stál u sloupu ▼▼11,14
a ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem smlouvu, že půjde ▼▼1S 12,14
za Hospodinem, bude celým srdcem a celou duší zachovávat jeho příkazy, svědectví ▼▼1Kr 2,3; 1Pa 29,19; Ž 119,31
a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ustanovení a naplňovat slova této smlouvy zapsaná v této ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize. A všechen lid ⌈vstoupil do smlouvy.⌉ ▼▼n.: přistoupil na smlouvu; n : se připojil ke smlouvě; h.: stál ve smlouvě
4Nato král přikázal veleknězi Chilkijášovi, kněžím druhým ▼▼Jr 52,24
v pořadí a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
strážcům prahu, ▼▼12,10
aby vynesli z Hospodinova chrámu všechny předměty učiněné pro Baala, Ašeru a pro celý nebeský zástup. ▼▼21,3
Spálil je venku za Jeruzalémem na polích Kidrónu ▼▼1Kr 15,13!
a jejich prach ▼▼v. 15
odnesl do Bét–elu. ▼▼[zřejmě jako akt znesvěcení právě tohoto modlářského místa (1Kr 12,28)]
5Odstranil žrece, ▼▼[tento výraz pouze ještě: Oz 10,5; Sf 1,4 — vždy v neg. významu pohanského kněze]
které ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovili judští králové, ⌈aby pálili⌉ ▼▼dle LXX, Pš, Vul; TM: a pálil
oběti na návrších v judských městech a v okolí Jeruzaléma, a ty, kdo obětovali Baalovi, slunci, měsíci, ▼▼Dt 4,19; Jr 8,2
▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
⌈hvězdám zvěrokruhu⌉ a celému nebeskému zástupu. 6Vynesl Ašeru ▼▼21,7; 18,4
z Hospodinova domu ven za Jeruzalém do údolí Kidrónu, spálil ji v údolí Kidrónu, rozdrtil na prach a její prach hodil na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hroby ⌈obyčejných lidí.⌉ ▼▼h.: synů lidu; tj. rozházel po veřejném hřbitově; Jr 26,23
7Strhl také domy chrámových smilníků, ▼▼1Kr 14,24
které byly v Hospodinově domě, kde ženy tkaly ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
stany ▼▼n.: přehozy (Ez 16,16); $
pro Ašeru. 8Přivedl všechny kněze z judských měst a znečistil návrší, kde kněží pálili oběť, od Geby ▼▼1Kr 15,22
až po Beer–šebu. ▼▼[použito vzhledem k rozdělení Izraele — namísto dřívějšího rčení od Danu po Beer–šebu (1S 3,20)]
Strhl též ▼▼pl., množné číslo (plurál)
návrší bran u vchodu do brány velitele ▼▼srv. Sd 9,30; 1Kr 22,26
města Jóšuy, nalevo, když se vchází do městské brány. 9Kněží návrší ovšem nevystupovali k Hospodinovu oltáři v Jeruzalémě, ale jedli ▼▼Lv 6,16nn
nekvašené chleby spolu se svými bratry. 10Tófet, ▼▼Jr 7,31
který je v údolí Hinómova syna, také znečistil, aby ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo neprováděl svého syna či ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dceru ohněm Molekovi. ▼▼1Kr 11,7
11Odstranil též koně, které judští králové ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
zasvětili slunci, od ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
vchodu do Hospodinova domu, u komory dvorního úředníka Netan–meleka, která byla v parbaru; ▼▼h. parbar (výraz zřejmě pochází z perštiny) byla asi západní část Šal. chrámu; $; 1Pa 26,18
vozy zasvěcené slunci spálil ohněm. 12Také oltáře, které byly na střeše ▼▼Jr 19,13; 32,29; Sf 1,5
Achazovy horní místnosti a jež udělali judští králové, i oltáře, které udělal Menaše na obou nádvořích ▼▼21,5
Hospodinova domu, král strhl, rozdrtil ▼▼TM wajjárac utekl (odtamtud) — zde nedává smysl; text je asi porušen a je otázkou, jak ho opravit: buď hi. od stejného kořene — „rychle odstranil (2Pa 35,13) odtamtud“; anebo od kořene: rcc — „rozdrtil“ /srv. v. 6 +15: wajjádeq — rozdrtil/
je a jejich prach hodil do údolí Kidrónu. 13Také návrší, která byla ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
naproti Jeruzalému na jih ▼▼1S 23,19p
od ⌈Hory ▼▼1Kr 11,7
zkázy⌉ ▼▼[dle Mišny Middót 2,4 TM: har mašchít — Hora zničení je přepunktováno (jakožto sl. hříčka) místo pův. har mišchá — Hora pomazání, tedy Olivetská]
a jež postavil izraelský král Šalomoun pro Aštoretu, ohavnou modlu Sidóňanů, pro Kemóše, ohavnou modlu ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Moábců, a pro Milkóma, ohavnou ▼▼1Kr 11,5v
modlu synů Amónových, král znečistil. 14Roztřískal ▼▼18,4
posvátné sloupy, pokácel posvátné kůly a jejich místo naplnil lidskými kostmi. ▼▼[tím je znečistil a také do budoucna učinil kulticky nevhodnými; srv. Nu 19,16]
15Také oltář, který byl v Bét–elu, návrší, které udělal Jarobeám, syn Nebatův, jenž svedl Izrael k hříchu, také tento oltář i návrší strhl; spálil návrší a rozdrtil na prach, i posvátný kůl spálil. 16Když se Jóšijáš ohlédl, uviděl hroby, které byly na té hoře; ⌈dal vzít⌉ ▼▼h.: poslal a vzal
kosti z hrobů, spálil je na oltáři a znečistil ho podle Hospodinova slova, ▼▼1Kr 13,2.32!
které volal muž Boží, který vyhlásil tyto ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
události. 17 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Zeptal se: Co je to za náhrobek, který vidím? Mužové města mu ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděli: To je hrob muže Božího, který přišel z Judska a vyhlásil tyto ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
události, které jsi s bételským oltářem vykonal. 18Řekl: Nechte ho být. ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Nikdo ať nehýbe s jeho kostmi. Tak zachránili jeho kosti i kosti proroka, který přišel ze Samaří. ▼▼1Kr 13,32p
19Také všechny ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
svatyně návrší, které byly v samařských městech a jež udělali izraelští králové, aby provokovali Hospodina k hněvu, Jóšijáš odstranil. ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Naložil s nimi stejně, jako to učinil v Bét–elu. 20Obětoval ▼▼n.: Zabil jako oběť
na oltářích všechny kněze návrší, kteří tam byli, spálil na nich lidské kosti a vrátil se do Jeruzaléma. 21Král přikázal všemu lidu: ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Slavte ▼▼Dt 16,1; Joz 5,10; //2Pa 35,1.18n
Velikonoce Hospodinu, svému Bohu, jak je zapsáno v této ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize smlouvy. 22Takové Velikonoce se totiž ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
neslavily ode dnů ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
soudců, kteří soudili Izrael, a ani po všechny dny králů izraelských i králů judských. 23Ale v osmnáctém roce ▼▼22,3
vlády krále Jóšijáše se ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
slavily takové Velikonoce Hospodinu v Jeruzalémě. 24Také ty, kdo vyvolávají duchy zemřelých, a věštce, domácí bůžky, ▼▼Gn 31,16; Ez 21,26
bůžky ▼▼21,21; Jr 50,2; Ez 6,4nn
a všechny ohavné modly, které byly vidět v judské zemi a v Jeruzalémě, Jóšijáš vyhladil, aby naplnil slova zákona, zapsaná v ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize, kterou našel kněz Chilkijáš ▼▼22,8
v Hospodinově domě. 25 ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Před ním nebyl takový král, který by se obrátil k Hospodinu celým svým srdcem, celou svou duší a celou svou silou ▼▼Dt 6,5
zcela podle Mojžíšova zákona, a ani po něm nepovstal jemu podobný. 26Avšak Hospodin se neodvrátil od svého velkého planoucího hněvu, ▼▼Nu 11,1; 25,4
kterým vzplál proti Judovi za všechny provokace, ▼▼1Kr 21,22
kterými ho provokoval ke hněvu Menaše. ▼▼21,11
27Hospodin řekl: Také Judu odstraním od své tváře, jako jsem odstranil Izrael, ▼▼17,18.23
a zavrhnu toto město, které jsem vyvolil, Jeruzalém, i dům, o němž jsem řekl: Tam ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
bude přebývat mé jméno. 28Ostatní Jóšijášovy ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
činy a všechny věci, které činil, ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
jsou zapsány v ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize Letopisů judských králů. 29Za jeho dnů ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl faraon Néko, ▼▼[vládl 610—595 př. Kr.]; Jr 46,2
egyptský král, ke králi asyrskému ▼▼[asi r. 609 zamýšlel Néko pomoci poslednímu asyrskému králi Ašur–ubalitovi II. v boji proti vzrůstající moci Babylona (pod Nabopolassarem)]
k řece Eufratu. Král Jóšijáš ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vytáhl proti němu, ale Néko ho usmrtil u Megida, ▼▼9,27; Sd 5,19p; Za 12,11
jakmile ho uviděl. 30Jeho otroci ho dovezli ve voze ▼▼9,28
mrtvého od Megida. ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Přivezli ho do Jeruzaléma a pohřbili ho v jeho hrobě. Lid ▼▼21,24
země vzal Jóachaza, syna Jóšijášova, pomazali ho a ustanovili ho králem místo jeho otce. 31Judský král Jóachaz a Jójákím
Jóachazovi ▼▼//2Pa 36,2nn
▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
bylo dvacet tři let, když se stal králem, a kraloval v Jeruzalémě tři měsíce. ▼▼[v r. 609 př. Kr.]
Jeho matka se jmenovala Chamútal, ▼▼Jr 52,1
dcera Jeremjáše z Libny. ▼▼8,22
32 ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Páchal to, co je zlé v Hospodinových očích, stejně jako to činili jeho otcové. 33Faraon Néko ho spoutal ▼▼n.: uvěznil
v Rible ▼▼25,6
v zemi Chamátu, aby nemohl kralovat v Jeruzalémě, a ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uložil zemi pokutu sto talentů ▼▼[3 tuny]; 5,5; 18,14
stříbra a talent ▼▼[30 kg]
zlata. 34Faraon Néko ustanovil králem Eljakíma, ▼▼[Jóachazův starší bratr (předtím lidem pominut možná pro svůj vstřícný postoj vůči Egyptu); 1Pa 3,15; Jr 22,11]
syna Jóšijášova, místo jeho otce Jóšijáše. Jeho jméno změnil ▼▼24,17
na Jójakím. ▼▼[akt přejmenování vyjadřoval postoj nadřazené autority]
Jóachaza vzal, ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
odvedl ho do Egypta a tam zemřel. 35Jójakím dal faraonovi stříbro a zlato; ⌈vyměřil ovšem zemi daň, ▼▼15,20
aby mohl dát stříbro podle faraonova ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu -- od ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého z lidu země vymáhal stříbro a zlato podle svého ▼▼n.: jeho
výměru, aby to mohl dát faraonovi Nékovi.⌉ ▼▼(celá věta má v h. složitou syntax)
36Jójakímovi ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
bylo dvacet pět let, když se stal králem, a kraloval v Jeruzalémě jedenáct let. ▼▼[609—598 př. Kr.]
Jeho matka se jmenovala Zebúda, dcera Pedajášova z Rúmy. ▼▼Joz 15,52
37 ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Páchal to, co je zlé ▼▼Jr 26,20nn; 22,13; 36,1nn; Ez 8,5nn
v Hospodinových očích, stejně jako to činili jeho otcové. ▼▼Menaše (21,1nn) a Amón (21,19nn)
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024