‏ 2 Kings 16

Judský král Achaz

1V
//2Pa 28,1—4
 sedmnáctém roce
[735 př. Kr.]
vlády Pekacha, syna Remaljášova, se stal judským králem Achaz, syn Jótamův.
2Achazovi
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
bylo dvacet let, když se stal králem, a kraloval v Jeruzalémě šestnáct let.
[chronologie jeho vlády působí potíže]
Nečinil to, co je správné v očích Hospodina, jeho Boha, jako to činil jeho otec David.
3Chodil po cestě izraelských králů, a dokonce provedl svého syna ohněm podle ohavností
21,2.11; Dt 18,9
pohanských
Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
národů, které Hospodin
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před syny Izraele vyhnal.
17,8; 21,2; //1Kr 14,24
4Obětoval a pálil kadidlo na návrších a na kopcích a pod každým zeleným
Dt 12,2; Ez 6,13
stromem.
5Tehdy
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl aramejský král Resín
Iz 7,1
a izraelský král Pekach, syn Remaljášův, do boje proti Jeruzalému; oblehli Achaza, ale nemohli ho dobýt.
6V oné době získal aramejský král Resín pro
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejce zpět Elót a Judejce z Elótu vyhnal. Do Élatu
14,22
přišli Edómci
dle Q + LXX; K, Pš a Jos.(Starož. 9,245): Aramejci
a sídlí tam až dodnes.

7Achaz poslal posly asyrskému králi Tiglat–pileserovi
15,29
se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Jsem tvůj otrok a tvůj syn.
n : vazal; [oba výrazy vyjadřují podřízenost]
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vytáhni a zachraň mě z ruky krále aramejského a z ruky krále izraelského, kteří
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
povstali
n : útočí
proti mně.
8Achaz vzal stříbro a zlato, které se nacházelo v Hospodinově domě a v pokladnicích
12,19; 14,14; 18,15
královského
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce, a poslal to jako dar asyrskému králi.
9Asyrský král ho uposlechl. Asyrský král
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl proti Damašku, zmocnil
[r. 732, př. Kr.]
se ho, jeho obyvatele odvedl do Kíru
Am 1,5; 9,7
a Resína usmrtil.
10Král Achaz se
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vydal asyrskému králi Tiglat–pileserovi do Damašku naproti
[aby vyjádřil vděčnost a oddanost vazala vítěznému vládci]
a uviděl oltář,
[možná boha Rimóna (5,18), ale spíš královský oltář]
který byl v Damašku. Král Achaz poslal knězi Urijášovi náčrt
n.: podobu; srv. Ez 1,13
oltáře i plán
n.: napodobeninu (Joz 22,28) / vyobrazení
pro celé jeho zpracování.
11Kněz Urijáš postavil oltář zcela podle toho, co poslal král Achaz z Damašku. Tak to kněz Urijáš udělal dříve, nežli král Achaz přišel z Damašku. 12Když král z Damašku přišel, uviděl
h.: +král
oltář, přistoupil
h.: +král
k oltáři a 
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinesl na něm oběti.
13Obětoval
h.: Spálil; 1S 2,15n
svou zápalnou a přídavnou
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oběť, vylil svou litou
srv. Iz 57,6; Ez 20,28
oběť a pokropil ⌈oltář krví ze⌉
h.: na oltář krev
svých pokojných obětí.
14Bronzový oltář,
1Kr 8,64
který byl
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem, přemístil z průčelí
Ez 41,14; 1Kr 6,3
domu (mezi novým oltářem a Hospodinovým domem) a dal ho na severní stranu od nového oltáře.
15Král Achaz pak přikázal knězi Urijášovi: Na velkém
tj. onom novém
oltáři obětuj ranní zápalnou oběť a večerní přídavnou oběť, zápalnou a přídavnou
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
oběť krále a zápalnou oběť všeho lidu země, jejich přídavnou oběť i jejich litou oběť.
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Pokrop jej veškerou krví zápalné oběti a veškerou krví obětního hodu. Bronzový oltář mi bude k vyhledávání.
($)
16Kněz Urijáš udělal všechno tak, jak mu král Achaz přikázal. 17Král Achaz usekl postranice
1Kr 7,28nn
podstavců a odstranil z nich
sg., jednotné číslo (singulár)
nádrže; sundal také moře z bronzových
sg., jednotné číslo (singulár)
býků,
1Kr 7,25
kteří byli pod ním, a dal ho na kamenný chodník.
n.: podstavec
18Též sobotní krytou chodbu,
($)
která byla v domě postavena,
h.: postavili
i královský vnější vchod odstranil z Hospodinova domu
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
kvůli asyrskému králi.
[zřejmě aby materiál z nich mohl dát králi jako dar]
19Ostatní Achazovy
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
činy, které činil,
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
jsou zapsány v 
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize Letopisů judských králů.
20Achaz ulehl se svými otci a byl pohřben se svými otci v Městě Davidově. Po něm se stal králem jeho syn Chizkijáš.

Copyright information for CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.