1 Samuel 4
Pelištejci se zmocňují Boží truhly
1Samuelovo slovo se stalo celému Izraeli. ▼▼některé komentáře chápou 4,1a jako patřící k 3,21
Izrael vytáhl ▼▼h.: vyšel
do boje proti Pelištejcům. Utábořili se u Eben–ezeru ▼▼[tj. Kámen pomoci; někde nedaleko Afeku (v. 6; přesné umístění není známo); nezaměnit s místem mezi Mispou a Šénem, na kterém stál stejnojmenný kámen (7,12)]
a Pelištejci se utábořili v Afeku. ▼▼[asi 20 km SV od Joppe; 29,1; Joz 12,18; 1Kr 20,26; 2Kr 13,17]
2Pelištejci se sešikovali proti Izraeli, strhl se boj a Izrael byl ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
od Pelištejců poražen; ▼▼Lv 26,17p
pobili ⌈na bojišti na poli⌉ ▼▼n : na bitevním poli
asi čtyři tisíce ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
mužů. 3Lid přišel do tábora a izraelští starší ▼▼8,4; Ex 3,16; Dt 5,23; Joz 7,6; 24,1
řekli: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč nás dnes Hospodin ⌈porazil ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Pelištejci?⌉ ▼▼n : nechal porazit od Pelištejců; Dt 28,7; Sd 20,35; 2Pa 13,15
Vezměme si ▼▼n.: s sebou; h.: k sobě
ze Šíla truhlu ▼▼3,3; 14,18; Dt 10,1; Joz 6,6; 2S 6,2; Ž 132,8; [truhla sice souvisela s Boží přítomností, ale Bůh se nenechá zmanipulovat; pro jeho přítomnost je zde překážka (neposlušnost Boha)]
Hospodinovy smlouvy. Ať přijde ⌈mezi nás⌉ ▼▼n.: do našeho středu
a zachrání ▼▼14,23; Sd 3,9; 2Kr 14,27; 1Pa 16,35; 2Pa 32,22; Ž 3,8; Iz 25,9; Jr 31,7; Oz 1,7; Za 9,16
nás z moci ▼▼h.: dlaně; Ezd 8,31; Jr 12,7p
našich nepřátel. 4Lid poslal do Šíla a přinesli odtamtud truhlu smlouvy Hospodina zástupů, sedícího na cherubech. ▼▼n.: nad; mezi cheruby; 2S 6,2; Gn 3,24
S truhlou Boží smlouvy tam byli dva synové ▼▼2,12
Élího, Chofní a Pinchas. 5Stalo se, že když přišla truhla Hospodinovy smlouvy do tábora, ⌈všichni ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Izraelci spustili ▼▼2,14; h.: celý Izrael + sloveso v pl.
velký válečný křik,⌉ ▼▼h.: křičeli velikým křikem; Jr 4,19; 49,2
až se země třásla. ▼▼n.: duněla; srv. 5,11 zmatek (odvozené od stejného kořene)
6Když Pelištejci uslyšeli zvuk toho křiku, řekli: Co znamená zvuk ▼▼v. 14
toho velkého křiku v táboře Hebrejů? Pak se dozvěděli, že do tábora přišla Hospodinova truhla. 7Pelištejci dostali strach, ▼▼::7,7; Gn 20,8
neboť si řekli: Bůh přišel do tábora. Řekli také: Běda ▼▼srv. Jr 4,13
nám, neboť nikdy předtím ▼▼n.: dosud; h.: včera ani předevčírem; Gn 31,2
se nestalo něco takového. ▼▼Sd 19,30; Iz 66,8; Jr 2,10
8Běda nám! Kdo nás vysvobodí z ruky ▼▼tj.: moci; Neh 9,27; Jr 15,21; 20,13; 22,3; Oz 2,12
těchto vznešených ▼▼Neh 3,5; Ž 8,2; n.: mocných
bohů? To jsou ti bohové, kteří pobili ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Egypťany ▼▼Am 4,10
všelijakými ▼▼Př 24,4; n.: různými Neh 5,18!
ranami v pustině. 9Posilněte ▼▼Neh 2,18
se a vzmužte ▼▼h.: buďte muži; 1Kr 2,2
se, Pelištejci, jinak budete sloužit Hebrejům tak, jak oni sloužili ▼▼Sd 13,1
vám! ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Vzmužte se a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
bojujte! 10Pelištejci bojovali a Izrael byl poražen, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
všichni utíkali ke svým stanům. ▼▼tj. domů; 2S 18,17; 19,8; 2Kr 14,12
Byla to ⌈hrozně veliká porážka.⌉ ▼▼h.: velmi velká rána; Joz 10,20!; Sd 11,33; 1S 14,14
Z Izraele padlo třicet tisíc ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
pěšáků. ▼▼15,4; Sd 20,2; h.: pěších (Nu 11,21)
11Boží truhla byla vzata a dva synové Élího, Chofní a Pinchas, zemřeli. 12Smrt Élího
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Jeden Benjamínec utekl z bojiště ▼▼v. 2; 17,10; n.: linie
a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
dostal se ten den do Šíla. Měl roztržené ▼▼2S 1,2.11; 15,32; Iz 36,22; Jr 41,5
šaty a na hlavě prsť. 13Když přišel, hle, Élí ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděl na stolci ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
u ▼▼srv. v. 18; Jr 46,6
cesty a vyhlížel, protože ⌈se v srdci třásl⌉ ▼▼h.: bylo jeho srdce roztřesené; Oz 11,10
o Boží truhlu. Když ten muž přišel a oznámil zprávu ve městě, ⌈celé město⌉ ▼▼1Kr 1,45; Jr 4,29; Mt 8,34
volalo ▼▼Sd 3,9; Jr 47,2; Jl 1,14; n.: naříkalo
o pomoc. 14Když Élí uslyšel zvuk volání, ▼▼Neh 5,1; n.: hlas křiku
řekl: Co je to za rachot? ▼▼h.: zvuk rachotu; Jr 47,3
Ten muž ⌈rychle přišel⌉ ▼▼n.: si pospíšil, přišel
a oznámil to Élímu. 15Élímu ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
bylo devadesát osm let, jeho oči byly strnulé, ▼▼h.: stály; 1Kr 14,4
takže neviděl. ▼▼h.: nemohl vidět; 3,2
16Ten muž řekl Élímu: Přicházím ▼▼h.: Jsem ten, kdo přichází
z bojiště. ▼▼v. 2.12; 17,48
Utekl jsem dnes z bojiště. Élí řekl: ⌈Co se stalo,⌉ ▼▼h.: Jaká byla věc; //2S 1,4
můj synu? ▼▼Iz 13,8
17⌈Ten, kdo přinesl novinu,⌉ ▼▼Jr 20,15; n.: Posel
odpověděl: Izrael utekl ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Pelištejci a ⌈na lid dopadla⌉ ▼▼h.: mezi lidem nastala; 5,9
veliká rána. ▼▼6,4!; 4,8.10v; Ex 9,14; Nu 14,37
Také tvoji dva synové, Chofní a Pinchas, zemřeli a Boží truhla byla vzata. 18Stalo se, že když vzpomenul Boží truhlu, Élí spadl nazad ze stolce ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
u brány, ⌈zlomil si vaz⌉ ▼▼h.: Jeho šíje byla zlomena
a zemřel, protože byl starý a těžký muž. Soudil Izrael čtyřicet let. 19Jeho snacha, Pinchasova žena, byla těhotná a před ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
porodem. Když uslyšela zprávu o tom, že Boží truhla byla vzata a že zemřel její tchán i její muž, sklonila se a porodila, protože ⌈ji přepadly⌉ ▼▼n.: na ni přišly
křeče. ▼▼Iz 13,8
20⌈Když umírala,⌉ ▼▼2Pa 21,19; h.: Za času jejího umírání
řekly jí ty, které stály kolem ▼▼n.: u
ní: Neboj ▼▼Gn 35,17; 21,17; 1Kr 17,13; L 1,30; 8,50
se, protože jsi porodila syna. Neodpověděla, ani si toho nevšímala. ▼▼h.: k tomu nepřiložila své srdce; srv. 2S 13,20; Jb 7,17; Ž 48,14; 62,11; Př 27,23; Ez 44,5
21Chlapce nazvala Í–kabód ▼▼[nejistý význam I = není / kde + je sláva]
a ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
řekla: Odstěhovala ▼▼Oz 10,5
se sláva ▼▼Jr 2,11; Ez 1,28; Ž 26,8
z Izraele. To kvůli tomu, že byla vzata ▼▼h.: vzetí …
Boží truhla, kvůli svému tchánovi a svému muži. 22Řekla: Odstěhovala se sláva z Izraele, protože byla vzata ▼▼Ž 78,60n
Boží truhla.
Copyright information for
CzeCSP