1 Samuel 28
1Stalo se v oněch dnech, že Pelištejci shromáždili svá vojska ▼▼h.: tábory; v. 5.19; 17,1; 29,1.6
v armádu, aby bojovali proti Izraeli. Akíš Davidovi řekl: ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jistě víš, ▼▼n.: Víš to, …?
že se mnou ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhneš ve vojsku, ty i tvoji muži. 2David Akíšovi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Poznáš ▼▼n.: Přesvědčíš se; 24,12
tedy, ⌈co dokáže⌉ ▼▼n : jak si počíná; h.: co udělá
tvůj otrok. Nato Akíš Davidovi řekl: Ustanovím tě tedy za svou ⌈tělesnou stráž⌉ ▼▼h.: strážce své hlavy
⌈po všechny dny.⌉ ▼▼n : na celý život; 25,28
– 3Saul v Endóru
Když Samuel zemřel, ▼▼25,1
celý Izrael ho oplakával. Pohřbili ho v Rámě, v jeho městě. Saul odstranil ▼▼1,14; 7,13; Sd 10,16
ze země ⌈ty, kdo vyvolávají duchy zemřelých,⌉ ▼▼n : (spiritistická) média; 2Kr 23,24; Iz 8,19; Lv 19,31; Sk 16,16
a věštce. 4Pelištejci se shromáždili, ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
vytáhli a utábořili se v Šúnemu. ▼▼Joz 19,18; 2Kr 4,8
Saul shromáždil celý Izrael a utábořili se v Gilbóa. ▼▼[pohoří východně od jizreelské roviny]; 31,1.8
5Když Saul uviděl pelištejské vojsko, bál se a celý se třásl strachy. ▼▼13,7; Př 29,25; n.: vyděsil; h.: velmi se třáslo jeho srdce; 17,11; 14,15; 16,4; srv. Am 2,16; Jr 4,9
6Saul se doptával ▼▼14,37!; 23,2; 30,8
Hospodina, ale Hospodin mu neodpověděl ▼▼Př 1,28
ani skrze sny ▼▼Gn 20,3p; Dt 13,2; 1Kr 3,5
ani skrze urím ▼▼Ex 28,30!; Nu 27,21
ani skrze proroky. 7Proto Saul řekl svým otrokům: Vyhledejte mi ženu, ⌈která vyvolává duchy⌉ ▼▼h.: majitelku duchů
zemřelých, abych mohl jít k ní a ▼▼Pozn. 60 v tabulce na str. 1499
dotázat se jí. ▼▼n.: skrze ni
Jeho otroci mu řekli: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Ano, žena, která vyvolává duchy zemřelých, je v Én–dóru. ▼▼[asi 10 km SZ od Šúnemu]; Joz 17,11; Ž 83,11
8Saul se přestrojil ▼▼1 K 20,38; 22,30
a oblékl si jiné šaty. Pak se vydal ▼▼19,22; Rt 1,7
na cestu spolu s dvěma muži a přišli v noci k té ženě. Řekl: Věšti mi skrze ducha zemřelého a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvolej mi, koho ti řeknu. 9Žena mu řekla: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, ty víš, co udělal Saul, jak vyhladil ze země ty, kdo vyvolávají duchy zemřelých, a věštce. ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč ⌈mě chceš chytit do pasti a usmrtit mě?⌉ ▼▼n.: kladeš mé duši léčku, abys mě usmrtil
10Saul jí přísahal při Hospodinu: Jakože živ je Hospodin, nepostihne tě za ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
to trest. ▼▼h.: vina, [ale zde spíše míněn trest za vinu, srv. Gn 4,13]; n.: nebudeš kvůli tomu vinna
11Nato se žena ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptala: Koho ti mám ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvolat? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
Vyvolej mi Samuela. 12Když žena uviděla Samuela, hlasitě vykřikla. ▼▼n.: zvolala; 15,11; Jr 11,12
Pak řekla ▼▼h.: + žena
Saulovi: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jsi mě podvedl? Ty jsi Saul. 13Král jí řekl: Neboj se. Co ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vidíš? Žena řekla Saulovi: ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Vidím ⌈bytost podobnou bohu⌉ ▼▼h.: bohy / Boha; n : božstvo / ducha; [v dalších verších je vidět, že slovo v pl. ukazuje na bytost v sg.]
vystupující ze země. 14 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Zeptal se jí: ⌈Jak vypadá?⌉ ▼▼h.: Jaké je jeho vzezření; 25,3; 16,18
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděla: Vystupuje starý muž, zahalený pláštěm. ▼▼15,27
Když Saul poznal, že je to Samuel, poklekl ▼▼24,9; 1Kr 1,31; 2Pa 20,18
s tváří k zemi a klaněl se. 15Samuel se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal Saula: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč mě znepokojuješ ▼▼Jr 50,34
a necháváš mě ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvolat? Saul ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: ⌈Jsem ve veliké tísni.⌉ ▼▼n.: Jsem zcela v úzkých; 13,6; 2S 1,26; 24,14; Iz 26,16
Bojují proti mně Pelištejci a Bůh ode mě odstoupil. ▼▼16,14; 18,12; n.: se odvrátil
Neodpovídá mi už ani ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím proroků ani skrze sny. Proto jsem tě zavolal, abys mi oznámil, co mám dělat. 16Samuel řekl: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč se mě ptáš, když Hospodin od tebe odstoupil a stal se tvým protivníkem? 17Hospodin učinil ▼▼TM: + jemu; některé h. rkpp. + LXX: ti
tak, jak promluvil mým ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím: ▼▼[první ze 13 použití vazby „promluvil prostřednictvím“ (h. diber bjad) v StS; 1Kr 8,56; Jr 37,2]; srv. 1Kr 14,18p; Joz 14,2v; 22,9v; Oz 1,2; L 1,70; He 1,1
Hospodin odtrhl království ⌈od tebe⌉ ▼▼h.: ze tvé ruky; 15,28; [vazbu mejadechá srv. 10,4; 25,35]
a dal ho tvému bližnímu, Davidovi. 18Protože jsi ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
neuposlechl Hospodina a nevykonal jeho planoucí hněv ▼▼Dt 13,18; Joz 7,26; Iz 13,9; Jr 4,8*
nad Amálekovci, ▼▼15,18.19
proto ti dnes Hospodin učinil ▼▼n.: provedl; Jr 5,19; 22,8
▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
toto. 19Také Izrael vydá Hospodin spolu s tebou do ruky Pelištejců. Zítra budeš ty i tvoji synové u mne. Také izraelské vojsko vydá Hospodin do ruky Pelištejců. 20Saul ihned padl celou svou výškou k zemi; hrozně se bál ⌈Samuelových slov.⌉ ▼▼n.: kvůli Samuelovým slovům
⌈Vůbec ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
neměl sílu,⌉ ▼▼h.: Také v něm nebyla síla
protože celý den a celou noc nejedl ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm. 21Potom přišla k Saulovi ta žena, a když viděla, jak moc se děsí, ▼▼Jr 51,32
řekla mu: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, tvá služka tě ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
uposlechla. ⌈Vystavila jsem svůj ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život nebezpečí⌉ ▼▼19,5!; h.: Vložila jsem svou duši do své ruky
a poslechla jsem ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
slova, která jsi ke mně promluvil. 22Nyní také ty ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
uposlechni svou služku. ⌈Nachystám ti něco k jídlu.⌉ ▼▼h.: Položím před tebe kousek chleba; 2,36
Pojez, ⌈posilni se a jdi⌉ ▼▼h.: bude v tobě síla, že půjdeš
svou cestou. 23On odmítl a řekl: Nebudu jíst. Ale jeho otroci i ta žena ho nutili, ▼▼2Kr 5,23
takže je ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
uposlechl. Vstal ze země a posadil se na postel. 24Žena měla doma ⌈vykrmené tele.⌉ ▼▼h.: tele chléva; Jr 46,21
Rychle ho zabila, ▼▼h.: obětovala
vzala mouku, uhnětla a napekla z toho nekvašené chleby. 25Přinesla to ⌈Saulovi a jeho otrokům⌉ ▼▼h.: před Saula a před jeho otroky
a ti se najedli. Pak vstali a té noci ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešli.
Copyright information for
CzeCSP