1 Samuel 2
Chanin chvalozpěv
1Chana ▼▼[spolu s Davidovým chvalozpěvem (2S 22) tvoří rámec celé knihy a shrnuje Boží jednání, které je v ní líčeno v příbězích]; srv. L 1,46—55!
se takto modlila: Mé srdce se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
veselí ▼▼Ž 5,12; 9,3; Př 28,12; 11,10
z ▼▼h.: v …; srv. Ž 32,11v; 97,12; Jl 2,23
Hospodina, můj roh ▼▼[symbol síly; srv. české: Hlavu vzhůru!, resp. „zvednout hlavu“]; v. 10; Dt 33,17; Ž 75,5; 89,18; 92,11; 112,9; 148,14; Pl 2,17; ::Jr 48,25
se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
pozvedá ▼▼tzn. jsem posilněna; n.: nabývám síly
dík ▼▼n.: kvůli; h.: v
Hospodinu, má ústa se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
otevírají dokořán ▼▼n.: doširoka; Př 18,16; 31,8.26; h.: rozšířila proti; srv. Př 17,19
na mé nepřátele, ▼▼n : vysmívám se nepřátelům; Nu 10,35
neboť se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
raduji ▼▼Ž 9,15v; 51,14v
ze ▼▼h.: ve … ; Př 23,24
tvé záchrany. 2Nikdo není svatý ▼▼Lv 19,2; Ž 22,4
jako Hospodin, ano ▼▼n.: neboť
není kromě tebe, ▼▼n.: Dt 4,35v; Oz 13,4
⌈není taková skála⌉ ▼▼n.: nikdo není skálou; Dt 32,30n; 2S 22,32; Iz 30,29
jako náš Bůh. 3⌈Nemnožte povýšená ▼▼Př 16,5; 8,13v
slova,⌉ ▼▼n.: Nechte již povýšených slov; Nemluvte již tak povýšeně; Oz 1,2; [Penina (1,6!) byla první z řady arogantních lidí v 1+2S: synové Élího, Pelištejci, Saul, Nábal, Goliáš, Abšalóm, Šimeí a Šeba]
drzost ▼▼Ž 31,19; 75,6; 94,4
ať nevyjde z vašich úst, vždyť Hospodin je ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bohem poznání, ▼▼n : vševědoucím; srv. 16,7; 1Kr 8,39; Ž 139,1—6
⌈on zvažuje⌉ ▼▼n.: jím byly váženy; tj. zkoumá; Př 16,2; 21,2
činy. ▼▼Jr 32,19v!
4 ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Luky ▼▼[následují příklady překvapivého Božího jednání, často v protikladu proti přirozenému očekávání]; Jr 51,56; Ž 37,15; 46,9
hrdinů jsou zlomeny, ale ti, kdo klopýtali, ▼▼Př 4,12; 24,17
se přepásali udatností. ▼▼2S 22,40; srv. Iz 40,31; He 11,34
5⌈Ti, kdo byli nasyceni,⌉ ▼▼n.: Sytí; Př 27,7
jsou najati ▼▼n.: se dali najmout
za ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm, ti, kdo byli hladoví, přestali hladovět. Dokonce neplodná ▼▼Ž 113,9; Iz 54,1
posedmé ▼▼Jr 15,9; Rt 4,15; srv. Iz 30,26
rodí, a ta, která měla mnoho synů, vadne. 6Hospodin usmrcuje ▼▼v. 25; Dt 32,39; 2Kr 5,7; Iz 14,30; Oz 9,16; srv. Zj 1,18
i oživuje, ▼▼Neh 9,6; 1Kr 17,22; Iz 26,19; Ez 37,3
▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
přivádí do podsvětí i ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvádí z něj. 7Hospodin činí chudým ▼▼Př 20,13; 23,21
i zbohacuje, ▼▼n.: dává získat bohatství; Př 23,4; 28,20; srv. Dt 8,17
ponižuje ▼▼n.: sesazuje; Př 25,7; Ž 75,8; Jb 5,11; Iz 2,12; Ez 21,31; Jk 4,10
i povyšuje. 8Pozvedá chudého z prachu, ▼▼1Kr 16,2
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vytahuje nuzného ze smetiště, ▼▼//Ž 113,7p; Pl 4,5
aby je posadil se šlechtici ▼▼srv. Gn 41,14.40; 2S 7,8; Kaz 4,14; Da 2,48
a dal jim do dědictví ▼▼Jk 2,5
⌈slavný trůn.⌉ ▼▼n : čestné místo / postavení; Jb 36,7
Neboť Hospodinu patří sloupy ▼▼Ž 75,3v; 104,5v; Jb 38,6v
země, na ně položil svět. ▼▼2S 22,16; Jr 10,12; Př 8,29v
9Chrání ▼▼Gn 28,15; Nu 6,24; Ž 16,1!
nohy ▼▼n : kroky; Př 3,26; Ž 91,11n
svých věrných, ▼▼Př 2,8!; Ž 37,28; 97,10; Dt 33,3v
ale ničemové ▼▼Př 2,22; 4,19; 5,22; 10,25; 11,5; Jr 25,31
zahynou ▼▼Jr 8,14; 51,6; h.: budou umlčeni (Jr 48,2)
v temnotě, ▼▼Jr 13,16; Am 5,18
neboť ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk nezvítězí ▼▼n.: nevládne; 2S 11,23; Jr 9,2
vlastní silou. ▼▼Am 2,14!; Za 4,6; Ž 33,16n; srv. 1S 17,47
10⌈Ti, kdo vedou při s Hospodinem,⌉ ▼▼n.: H. protivníci; (srv. L 18,3)
budou otřeseni, ▼▼n.: se zděsí / Hospodin zatřese se svými protivníky
zahřmí ▼▼7,10; 2S 22,14
proti nim ⌈z nebes,⌉ ▼▼h.: v nebesích; srv. v. 1
Hospodin bude soudit ▼▼n.: povede při až do …; Ž 96,13; Mt 25,31n
končiny ▼▼tj. celou zemi / všechny národy (— nejenom končiny země, ale i ty národy, které jsou až na samém konci země); srv. Ž 2,8!; Iz 52,10; Mi 5,3; Za 9,10
země, ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
dá sílu svému králi ▼▼[Chana zde prorokuje o Davidovi (2S 22,51), resp. Kristu]
a ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vyvýší roh ▼▼tj. sílu; v. 1
svého pomazaného. ▼▼v. 35; 12,3; 16,6; 24,7; [Pvní zmínka v Písmu o Hospodinově pomazaném (h. mášiách, tj. Mesiáš = Kristus /Mt 1,17p/) — tj. pomazaném králi (srv. Gn 49,10; Dt 17,14—20). Jinak byli též nazýváni pomazanými kněží (Lv 4,3; srv. Ex 28,41) a proroci (1Pa 16,22; srv. 1Kr 19,16); srv. Iz 61,1]
11Elkána ▼▼srv. 1,28p
šel ⌈do svého domu v Rámě⌉ ▼▼n : domů do Rámy; srv. 1,19
a chlapec sloužil ▼▼Neh 10,37.40; n.: zůstal sloužit — srv. Jr 27,22
Hospodinu v přítomnosti ▼▼v. 18; 1,22; h.: k tváři; tj. pod dohledem
kněze Élího. 12Synové Élího
Synové Élího byli ničemníci, ▼▼1,16; 10,27; 25,17.25; 30,22; Dt 13,14p!
neznali ▼▼Jr 4,22; 8,7
Hospodina, 13⌈ani kněžské nařízení pro lid. Kdykoliv⌉ ▼▼n.: Kněžské pravidlo pro (Jr 9,7) lid bylo to, že když
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo obětoval oběť, ještě když se maso vařilo, přicházel kněžský mládenec s trojzubou vidlicí ▼▼v. 14†
v ruce, 14vrazil ji do pekáče nebo do kotlíku ▼▼2Pa 35,13
nebo do kotle ▼▼Mi 3,3†
nebo do hrnce ▼▼Nu 11,8
a všechno, co vidlice ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhla, bral si kněz pro sebe. ⌈Takto ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednali vůči všem Izraelcům,⌉ ▼▼h.: Toto dělali celému Izraeli; srv. Neh 11,3
kteří tam do Šíla přicházeli. 15Dokonce dříve než obětovali tuk, ▼▼n.: spálili v dým; srv. Nu 5,26; 2Kr 16,13
přicházel kněžský mládenec a říkal ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
tomu, kdo obětoval: Dej maso na pečeni ▼▼[zdá se, že je to poukaz na nezákonnou úpravu masa, protože jediná v zákoně specifikovaná úprava pro kněžské díly bylo vaření (Nu 6,19n); (pečení bylo nařízeno pro velikonočního beránka — Ex 12,8n)]
pro kněze. Nevezme od tebe maso vařené, ale syrové. ▼▼h.: za živa; srv. Lv 3
16Když mu ten ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk řekl: Nejprve ▼▼Gn 25,31; 1Kr 1,51
musí být obětován ▼▼h.: spálen v dým
tuk, pak si vezmi to, po čem dychtíš, ▼▼h.: dychtí tvá duše
mládenec říkal: Ne, ▼▼K: mu
ale ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
dej teď! Jestliže nedáš, vezmu si to násilím. ▼▼Dt 18,3
17Hřích těchto mládenců byl ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem ▼▼1,22; Gn 19,13; h.: k tváři H.; n.: z Hospodina pohledu
velmi veliký, protože tito muži ▼▼[možno přeložit také jako „lidé“ (BKR + ČEP) s významem, že znevážili oběť před ostatními lidmi, ale člen (stejně jako u mládenců) spíše ukazuje na to, že to jsou právě ti mládenci, kteří svými činy znevažovali, tedy opovrhli H. obětí!]
opovrhovali Hospodinovou přídavnou obětí. ▼▼Jl 2,14
18Samuel však sloužil před ▼▼v. 11
Hospodinem, chlapec přepásaný lněným efódem. ▼▼22,18; 2S 6,14; (odlišit od efódu velekněží — v. 28; Ex 39,2—26)
19Jeho matka mu dělávala malý plášť ▼▼15,27; 28,14; [bezešvý oděv po kolena, který se nosil pod efódem na spodním oděvu]
a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přinášela mu ho ⌈rok co rok,⌉ ▼▼h.: ze dnů na dny
když ▼▼1,3.7
▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přicházela se svým mužem obětovat každoroční ▼▼1,21
oběť. 20Élí požehnal Elkánovi a jeho ženě ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Ať ti Hospodin dá ▼▼h.: položí
potomstvo ▼▼h.: semeno
z této ženy namísto toho, ▼▼1,27; h: vyžádaného
kterého vyžádala ▼▼h. m.; n.: propůjčila (zasvětila); 1,28
Hospodinu. Potom šli na ⌈své místo.⌉ ▼▼h.: jeho místo, tj. domů
21Hospodin navštívil ▼▼tj. zasáhl a dal požehnání (Gn 21,1; Ex 3,16; Rt 1,6; L 1,68; 7,16); srv. opak — navštívil s trestem (Jr 23,34)
Chanu, otěhotněla a porodila tři syny a dvě dcery. ▼▼n.: +zatímco; avšak
Chlapec Samuel vyrůstal ⌈s Hospodinem.⌉ ▼▼n.: u Hospodina
22Élí byl velmi starý. Slyšel o všem, co páchali ▼▼Jr 29,23
jeho synové celému Izraeli, i o tom, že spávali ▼▼h.: lehávali
s ženami, ▼▼Ex 38,8
které konaly službu u vchodu do stanu ▼▼Dt 31,14; Joz 19,51; 1Kr 8,4
setkávání. 23Řekl jim: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč děláte takové ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věci? ⌈Od všeho tohoto lidu slyším o vašem zlém jednání!⌉ ▼▼n.: o kterých slyším od všeho lidu?
24Ne, moji synové! To není dobrá zpráva, ⌈která, jak slyším, koluje mezi Hospodinovým lidem.⌉ ▼▼n.: co slyším, že H. lid provádí (h.: přestupuje)
25Jestliže ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk zhřeší proti ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověku, přimluví se za něj Bůh. Ale jestliže ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo zhřeší proti Hospodinu, kdo se přimluví za něj? Ale ▼▼Pozn. 86 v tabulce na str. 1499
neuposlechli svého ▼▼h.: + hlas (svého o.); [„slyšet k / v hlasu někoho“ je obvyklý h. způsob vyjádření poslušnosti (mnohokrát použitý v 1+2S i celé StS); 8,7; 15,1]
otce, neboť Hospodin se rozhodl ▼▼h.: zalíbilo
je usmrtit. 26Chlapec Samuel rostl ▼▼6,12; Př 4,18; h.: chodil
v postavě i ⌈oblibě ▼▼Př 3,4
jak u ▼▼v. 21
Hospodina, tak i u lidí.⌉ ▼▼h.: byl dobrý; n.: a byl milý Hospodinu i lidem; srv. 29,6; L 2,52
27Proroctví proti domu Élího
I přišel k Élímu muž ▼▼9,6.10; 1Kr 13,1
Boží a řekl mu: ⌈Toto praví Hospodin:⌉ ▼▼15,2; Ex 4,22p
Cožpak jsem se ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jasně nezjevil ⌈domu tvého otce,⌉ ▼▼n : tvému rodu; tj. potomkům Áronovým
když byli v Egyptě, v domě faraonově? ▼▼n.: područí faraonova domu
28Ze všech izraelských kmenů jsem si ho vyvolil za kněze, ▼▼Jr 33,18
aby ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětoval ▼▼2Pa 29,21; Ž 51,21
na mém oltáři, pálil kadidlo ▼▼Ex 30,7!
a nosil ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
přede mnou efód. ▼▼srv. v. 18p; Ex 28,4—13
Domu tvého otce jsem dal všechny ohnivé oběti ⌈synů Izraele.⌉ ▼▼tj. přinášené Izraelci
29 ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč pohrdáte ▼▼var: pohrdáš; h.: odkopáváte …
mým obětním hodem a přídavnou obětí, které jsem přikázal ve svém příbytku? Ctil jsi své syny víc než mě, když jste tloustli ▼▼n.: abyste ztloustli
nejlepším ▼▼Am 6,6; n.: z prvotin
ze všech přídavných ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
obětí Izraele, mého lidu. 30Proto je toto výrok Hospodina, Boha Izraele: ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Opravdu jsem řekl: ▼▼n : slíbil; srv. 1Kr 8,19
Tvůj dům a dům tvého otce bude ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
přicházet ⌈přede mne⌉ ▼▼v. 28!; n.: do mé přítomnosti / chodit přede mnou
navěky. Ale nyní je toto Hospodinův výrok: Ať je to ode mne vzdáleno, ▼▼12,23; Joz 24,16*
protože ty, kdo mne ctí, poctím, ale ti, kdo mnou opovrhují, budou prokleti! 31Hle, přicházejí dny, kdy ⌈odejmu tvou sílu⌉ ▼▼h.: useknu t. paži (Jr 17,5; Iz 33,2; Ez 17,9); 1Kr 2,27!
a sílu domu tvého otce, takže ⌈ve tvém domě nebude stařec.⌉ ▼▼tj. nikdo z tvé rodiny se nedožije stáří
32Uvidíš tíseň ▼▼n.: nepřítele
v mém příbytku při všem, co bude v Izraeli dáno do pořádku; ▼▼n.: co dobrého (u–)činí; Ačkoliv Izrael bude obnoven; ($)
⌈ve tvém domě nebude po všechny dny stařec.⌉ ▼▼tj. nikdo z tvé rodiny se nedožije stáří
33Nevyhladím ▼▼h.: nevytnu
ti od svého oltáře ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každého, abych skoncoval s tvýma očima a utrápil tvou duši, a všechen přírůstek ▼▼n.: velká část / mnozí
tvého domu ▼▼pl., množné číslo (plurál)
zemře ▼▼var.: +mečem
v mužném ▼▼h.: jako muži
věku. 34A znamením ▼▼10,7.9; 14,10!; Ex 3,12; Sd 6,17; 2Kr 19,29; Za 3,8; L 2,12!
ti bude to, co přijde na tvé dva syny, na Chofního a Pinchasa: ▼▼1,3
Oba zemřou v jeden den. ▼▼4,11
35Ustanovím ▼▼Jr 6,17; n.: Dám povstat (Am 9,11); Vzbudím si (Jr 23,5)
si však věrného ▼▼Neh 9,8; n.: spolehlivého
kněze, který bude ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednat podle mého srdce a podle mé duše. Postavím mu trvalý ▼▼h.: věrný (stejný h. výraz jako je spojen s knězem); 25,28; 1Kr 11,38
dům a bude přicházet ▼▼2,30!; n.: chodit sem a tam; n : sloužit
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před mého pomazaného ▼▼v. 10
po všechny dny. 36I stane se, že každý, kdo bude ze tvého domu ponechán, ▼▼Jr 34,7
přijde se mu klanět ▼▼Iz 14,1
za trochu peněz ▼▼h.: platbu stříbra; n.: stříbrňák
a bochník ▼▼10,3; Ex 29,23p
chleba a řekne: Připoj ▼▼Neh 13,29
mě, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, k jedné z kněžských skupin, abych mohl jíst kousek chleba.
Copyright information for
CzeCSP