1 Kings 5
Zásobování Šalomounova dvora
1Šalomoun byl ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vládcem nad všemi královstvími od řeky Eufratu ▼▼Dt 11,24
po pelištejskou zemi a až k hranici Egypta. Přinášeli mu ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dávky ▼▼2S 8,2.6; n.: dary; srv. 1S 10,27; Oz 10,6; h. obvykle: přídavná oběť
a otročili Šalomounovi po všechny dny jeho života. 2⌈Šalomounovi na jeden den ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
připadlo za pokrm⌉ ▼▼n.: Š. … dostával na stůl; h.: Byl chléb Šalomounův
třicet ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
kórů ▼▼tj. 360 l; Ez 45,14; [dobově srovnatelné dodávky pro královský dvůr, viz NBS]
jemné mouky ▼▼Lv 2,1p; Ez 16,19
a šedesát kórů obyčejné mouky, ▼▼1S 1,24
3deset ⌈tučných ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
býků,⌉ ▼▼n.: kusů skotu vykrmeného ve stáji
dvacet býků z pastvy a sto ovcí, ▼▼n.: kusů bravu; srv. Dt 8,13p
kromě ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
jelenů, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
gazel, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
srnců a vykrmené ▼▼Př 15,17
drůbeže. ▼▼[HL; blíže neidentifikovatelný pták (v novoh.: labuť)]
4Panoval nad celým Zaeufratím ▼▼2S 10,16; n.: územím za Řekou
od Tifsachu ▼▼[město Thapsacus na břehu středního Eufratu, přechod na důležité obchodní trase V—Z]
až po Gazu, nad všemi králi Zaeufratí a ⌈na všech stranách⌉ ▼▼h.: ze všech jeho stran, všude kolem
měl pokoj. 5Juda i Izrael pobýval v bezpečí, ▼▼Dt 12,10; 1S 12,11; Jr 23,6; Ez 28,26; Oz 2,20
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý pod svou révou ▼▼Mi 4,4; ::Jl 1,7; Oz 2,14p
a pod svým fíkovníkem, od Danu až po Beer–šebu, ▼▼19,3; 1S 3,20p; 1Pa 21,2; 2Pa 30,5
po všechny Šalomounovy dny. 6Šalomoun ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
měl čtyřicet ▼▼::2Pa 9,25 — var.: 4000
tisíc ⌈stájí pro koně ke svým vozům⌉ ▼▼n.: ustájených koní pro své vozy
a dvanáct tisíc jezdců. ▼▼n.: jezdeckých koní (častěji použito ve významu jezdec — Jr 46,4, možné však i ve významu koně — Jl 2,4)
7Tito ustanovení správci zásobovali krále Šalomouna a všechny, kterým bylo dovoleno přicházet ke stolu krále Šalomouna, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý ve svém měsíci, a nedovolovali, aby ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
něco chybělo. 8Také ječmen a slámu pro koně a oře ▼▼Est 8,10; Mi 1,13
▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přiváželi na místo, kde byl, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý podle nařízení pro něj. 9Šalomounova moudrost
Bůh dal Šalomounovi moudrost, ▼▼3,28; 11,41
přemnoho rozumnosti ▼▼Př 2,6; 3,13
a ⌈rozum ▼▼Př 18,2; 19,8; n : rozhled
tak nezměrný⌉ ▼▼h.: široké srdce; Ž 119,32
jako písek na mořském břehu. ▼▼1S 13,5
10Šalomounova moudrost byla větší nežli moudrost všech synů východu, ▼▼Gn 29,1; Sd 6,3; Jb 1,3; Iz 11,14
nad všechnu moudrost Egypta. 11Byl moudřejší nežli všichni lidé, nežli Étan Ezrachejský a Héman, Kalkol a Darda, syn Machólův, a proslavil ▼▼h.: jeho jméno (tj. věhlas) bylo; n.: pověst o něm; srv. 2S 23,18
se mezi všemi okolními národy. 12Vyslovil tři tisíce přísloví a bylo jeho písní tisíc a pět. 13Hovořil o stromech, od cedru, který je na Libanonu, až po yzop, ▼▼Ex 12,22p
který ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
roste na zdi, hovořil o zvířatech, ptácích, plazech a rybách. 14A přicházeli ze všech ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů, aby poslouchali Šalomounovu moudrost, ▼▼10,4
od všech králů země, kteří uslyšeli o jeho moudrosti. 15Týrský král Chíram ▼▼2S 5,11; 2Pa 1,16
poslal k Šalomounovi své otroky, neboť uslyšel, že ho pomazali za krále namísto jeho otce. Chíram byl totiž po celou ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
dobu Davidovým ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
přítelem. ▼▼h.: milovníkem; srv. Pl 1,2; Př 18,24; 14,20; Est 5,10; Ž 38,11
16Přípravy na stavbu chrámu
Šalomoun vzkázal Chíramovi: 17Ty víš o mém otci Davidovi, že nemohl postavit dům pro jméno Hospodina, svého Boha, ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
kvůli válkám, ▼▼n : nepřátelům (srv. Tg)
které ho obklopovaly, dokud mu ▼▼Q: mi
Hospodin nevydal nepřátele ▼▼TM: je
pod ▼▼h.: + chodidla …
nohy. 18Nyní mi Hospodin, můj Bůh, dal odpočinek ▼▼2S 7,1.11; Dt 12,10
všude kolem, nemám protivníka ani žádnou zlou okolnost. ▼▼n.: událost
19 ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Proto ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
hodlám postavit dům pro jméno Hospodina, svého Boha, jak prohlásil Hospodin mému otci Davidovi: Tvůj syn, kterého dám namísto tebe na tvůj trůn, ten postaví dům pro mé jméno. 20Nyní přikaž, aby pro mě káceli cedry z Libanonu. Tvoji otroci budou s mými otroky a budu ti dávat mzdu pro tvé otroky, jak si řekneš. Vždyť víš, že mezi námi není ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo, kdo by uměl kácet stromy jako Sidónci. 21I stalo se, že když Chíram uslyšel Šalomounova slova, velice se zaradoval a řekl: Požehnaný je dnes Hospodin, že dal Davidovi moudrého syna nad tímto početným lidem. 22Chíram vzkázal Šalomounovi: Uposlechnu, ▼▼n.: Vyslyším; h.: Slyšel jsem; srv. Jr 42,4
co jsi mi vzkázal, a udělám všechno, po čem toužíš ohledně cedrového a cypřišového dřeva. 23Moji otroci je budou ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
svážet z Libanonu k moři, já je svázané do voru nechám plavit po moři na místo, které mi určíš, ▼▼[dle 2Pa 2,16: Joppe, tj. Jaffa]
tam je rozvážu ▼▼h.: rozbiji
a ty si je odvezeš. Ty zas budeš ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
plnit mé přání a dávat ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
potravu pro můj dům. ▼▼srv. v. 2.3
24Tak ▼▼jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Chíram dával Šalomounovi cedrové a cypřišové dřevo zcela podle jeho přání 25a Šalomoun dával Chíramovi dvacet tisíc ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
kórů ▼▼[tj. asi 44000 hl]
pšenice jako zásobu pro jeho dům a dvacet ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
kórů ▼▼[tj. asi 44 hl]; LXX dle 2Pa 2,10: dvacet tisíc batů
panenského ▼▼Ex 27,20p
oleje. To dával Šalomoun Chíramovi rok co rok. 26Hospodin dal Šalomounovi moudrost, jak mu řekl, a mezi Chíramem a Šalomounem byl pokoj, ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřeli spolu ▼▼h.: oni dva; srv. 2S 14,6
smlouvu. 27Král Šalomoun ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
povolal na nucené práce ▼▼4,6; 9,20n
muže z celého Izraele; nucené práce ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
připadly na třicet tisíc mužů. 28Poslal ⌈jich na Libanon deset tisíc, po měsíci se střídali.⌉ ▼▼n.: je … ve směnách 10 000 za měsíc
Měsíc byli na Libanonu a dva měsíce ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
doma. Nad nucenými pracemi byl Adóníram. 29Šalomoun měl sedmdesát tisíc nosičů ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
břemen ▼▼Neh 4,11
a osmdesát tisíc ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
kameníků v horách. 30Kromě toho měl Šalomoun tři tisíce tři sta ustanovených předáků, kteří byli nad ▼▼srv. 9,23 + 4,6p
prací a panovali nad lidem, který konal práci. 31Král vydal příkaz, aby lámali velké ▼▼h.: + kameny
a kvalitní ▼▼7,9nn; h.: vzácné; srv. Iz 28,16
kameny, aby byly základy domu položeny z tesaných kamenů. ▼▼[lámané tak, aby při stavbě zapadaly jeden do druhého; Am 5,11]
32Tesali je ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
stavitelé ▼▼n : řemeslníci; srv. Neh 4,12
Šalomounovi a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
stavitelé ▼▼n : řemeslníci; srv. Neh 4,12
▼▼jiný tvar osobního nebo místního jména, než uvádí český překlad [srv. pozn k Jr 21,2; 27,1.6]
Chíramovi i Gebalci. ▼▼n.: muži z Byblosu; $
Tak připravovali dřevo a kameny na stavbu domu.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024