‏ Jeremiah 50

Пророчества за Вавилон

1 a Словото, което Господ говори чрез пророк Йеремия за Вавилон, за Халдейската земя: 2 b Известете между народите,
прогласете и вдигнете знаме;
прогласете, не крийте;
казвайте: Вавилон бе превзет,
Вил се посрами,
Меродах бе разрушен,
посрамиха се изваяните му,
строшиха се идолите му;
3 c защото от север излиза против него народ,
който ще запусти земята му,
така че да няма кой да живее в нея;
от човек до животно бягат и ги няма.
4 d В онези дни и в онова време, казва Господ ,
ще дойдат израилтяните
заедно с юдеите;
като ходят, ще плачат
и ще потърсят Господа , своя Бог.
5 e Ще питат за Сион
с лицата си, обърнати към него, и ще казват:
Елате да се присъединим към Господа
във вечен завет, който няма да бъде забравен.
6 f Народът Ми станаха изгубени овце;
пастирите им ги заблудиха,
накараха ги да се скитат по планините;
те отидоха от планина на хълм,
забравиха кошарата си.
7 g Всички, които ги намираха, ги изяждаха;
и противниците им казаха: Ние не сме виновни,
защото те съгрешиха против Господа , обиталището на правдата.
Да! Против Господа , надеждата на бащите им.
8 h Бягайте от Вавилон,
излезте от земята на халдейците
и бъдете като козли пред стадо.
9 i Защото, ето, Аз ще повдигна
и ще направя да излязат против Вавилон
големи народи, събрани от северната земя,
които ще се опълчат против него;
оттам ще бъде превзет;
стрелите им ще бъдат като на силен изтребител,
който не се връща празен.
10 j И Халдея ще бъде разграбена;
всичките ѝ грабители ще се наситят, казва Господ .
11 k При все че се радвате, при все че се веселите,
вие, обирачи на наследството Ми,
при все че скачате като телица на трева
и цвилите като яки коне,
12 пак майка ви ще се посрами много,
родителката ви ще се смути;
ето, тя ще бъде последна между народите –
земя пуста, суха и непроходима.
13 l Поради гнева Господен тя няма да бъде населена,
а цяла ще запустее;
всеки, който минава през Вавилон, ще се учуди
и ще подсвирне за всички негови язви.
14 m Опълчете се против Вавилон отвред,
всички, които опъвате лък;
стреляйте против него, не жалете стрели,
защото той съгреши пред Господа .
15 n Възкликнете поради него отвред,
защото той се покори
50:15 От евр. си даде ръката.
;
укрепленията му паднаха,
стените му бяха съборени;
защото това е въздаянието Господне ;
отплатете му;
както той е направил, така му направете.
16 p Изтребете от Вавилон сеяча
и онзи, който държи сърп в жътвено време;
поради страха от лютия меч
всеки от тях ще се върне при народа си
и всеки ще бяга в земята си.
17 q Израил е изгонена овца,
която гониха лъвове;
първо асирийският цар я изяде,
а после този вавилонски цар Навуходоносор
сгриза костите ѝ.
18 Затова така казва Господ на Силите, Израилевият Бог:
Ето, Аз ще накажа вавилонския цар и земята му,
както наказах асирийския цар.
19 r И ще доведа Израил пак в пасбището му;
той ще пасе в Кармил и Васан
и душата му ще се насити
върху Ефремовата гора и в Галаад.
20 s В онези дни и в онова време, казва Господ ,
беззаконието на Израил ще бъде потърсено и няма да го има,
и греховете на Юда – и няма да се намерят;
защото ще простя на оцелелите, които оставям.
21 t Излез против земята, която двойно се е разбунтувала –
против нея и против жителите, които ще бъдат наказани;
разори и след разорените обречи на изтребление, казва Господ ,
като извършиш всичко, както ти заповядах.
22 u Боен вик има в страната,
вик и на страшно разорение.
23 v Как се счупи и сломи
чукът на целия свят!
Как се превърна Вавилон в пустота между народите!
24 w Поставих ти примка – и ти се хвана,
Вавилоне, без да се сетиш;
намерен беше, още и уловен,
защото си се възпротивил на Господа .
25 x Господ отвори оръжейницата Си
и извади оръжията на гнева Си;
защото Господ, Йехова на Силите, има да извърши дело
в земята на халдейците.
26 Елате против него от най-далечния край,
отворете житниците му,
натрупайте го като купове и го обречете на изтребление;
нищо да не остане от него.
27 y Изколете всичките му телета;
нека слязат на клане.
Горко им! Защото дойде денят им,
времето за наказанието им.
28 z Глас на онези, които бягат
и които са се отървали от вавилонската земя,
за да извести в Сион
въздаянието от Господа , нашия Бог,
въздаянието за храма Му!
29 aa Свикайте стрелците против Вавилон,
всички, които опъват лък;
разположете стан наоколо против него,
за да не се отърве никой от него;
въздайте му според делата му,
според всичко, което е направил, така му направете;
защото се е възгордял против Господа ,
против Святия Израилев.
30 ab Затова младежите му ще паднат по улиците му
и всичките му военни мъже
ще загинат в онзи ден, казва Господ .
31 ac Ето, Аз съм против теб, о, граде горделиви,
казва Господ, Йехова на Силите;
защото настана денят ти,
времето, когато ще те накажа.
32 ad Горделивият ще се препъне и падне
и няма да има кой да го вдигне;
и ще запаля огън в градовете му,
който ще погълне всичко около него.
33 Така казва Господ на Силите:
Израилтяните и юдеите се угнетяват заедно;
всички, които ги плениха, ги задържат,
отказват да ги пуснат.
34 ae Но Изкупителят им е мощен;
Господ на Силите е името Му;
непременно ще се застъпи за делото им,
за да успокои света
и да смути вавилонските жители.
35 af Меч има върху халдейците, казва Господ ,
и върху жителите на Вавилон,
и върху първенците му, и върху мъдрите му!
36 ag Меч има върху измамниците! И те ще обезумеят.
Меч върху юнаците му! И те ще се ужасяват.
37 ah Меч има върху конете им, върху колесниците им
и върху всички разноплеменни народи, които са сред него!
И ще станат като жени.
Меч – върху съкровищата му! И ще бъдат разграбени.
38 ai Суша има върху водите му; и ще пресъхнат;
защото е земя, предадена на изваяни идоли,
и жителите ѝ са полудели за страшилищата си
50:38 Т.е. идолите си.
.
39 ak Затова зверове от пустинята
и хиени живеят там –
и щрауси ще живеят там;
и няма да бъде населен вече довека,
нито обитаем от род в род.
40 al Както когато Бог съсипа Содом и Гомор
и близките им градове, казва Господ ,
така никой човек няма да живее там,
нито човешки син ще бъде пришълец там.
41 am Ето, народ ще дойде от север.
Да! Голям народ и много царе
ще се издигнат от краищата на света.
42 an Лък и копие ще държат;
жестоки са и немилостиви;
гласът им бучи като морето;
възседнали са на коне,
всеки опълчен като мъж за бой
против тебе, дъще вавилонска.
43 ao Вавилонският цар чу вестта за тях
и ръцете му отслабнаха;
мъки го обзеха,
болки като на жена, която ражда.
44 ap Ето, като лъв от прииждането на Йордан
той ще излезе против богатото пасбище;
защото Аз мигновено ще изпъдя Халдея оттам
и онзи, който бъде избран, ще поставя над нея.
Защото кой е подобен на Мен и кой ще Ми определи време за съд ?
И кой е онзи овчар, който ще застане против Мене?
45 aq Затова слушайте решението,
което Господ е взел против Вавилон,
и намеренията, които е намислил против земята на халдейците:
непременно ще повлекат и най-малките от стадото,
непременно ще направи да запустее пасбището им заедно с тях.
46 ar От слуха за превземането на Вавилон
земята се потресе
и вопълът се разчу между народите.
Copyright information for BulProtRev
The selected Bible will not be clickable as it does not support the Vocabulary feature. The vocabulary is available by hovering over the verse number.

Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.